DictionaryForumContacts

 Surzheon

link 5.10.2012 11:26 
Subject: sought to be bound law
Здравствуйте,
подскажите, пожалуйста, что в данном контексте несет в себе sought to be bound":
No modifications of this Contract shall be binding upon the Parties unless reduced to writing and signed by an authorized officer of the Party sought to be bound thereby.

Никакие изменения данного Договора не являются обязательными для исполнения Сторонами, пока изменения не выполнены в письменном виде и не подписаны уполномоченным лицом Стороны, ...
(которая предлагает изменения, обязательные для исполнения по данному данному Договору)???

Сомнения... пассив еще смущает...

 Surzheon

link 5.10.2012 11:29 
или это сторона, для которой изменения обязательны для исполнения...

 AsIs

link 5.10.2012 11:35 
там где-то смысловая ошибка в оригинале
Должно быть authorized officerS of the PartIES

Все изменения к настоящему Договору действительны лишь в том случае, если они совершены в письменной форме и подписаны уполномоченными представителями Сторон, которых касаются такие изменения.

 Surzheon

link 5.10.2012 11:57 
Спасибо, писали немцы...
Исправлять, конечно, ничего не буду, напишу:
... Стороны, которой касаются такие изменения.
Подскажите, а "sought to be bound" это стандартная конструкция? никогда такой не встречал...

 AsIs

link 5.10.2012 12:31 
sought to be bound - это страдательный залог от seek to be bound
a party sought to be bound буквально - "сторона, на которую хотят навесить [изменения]" Но едва ли одной лишь ее подписи достаточно... Обычно все изменения подписываются обеими сторонами. Хотя вам, как знатоку всех обстоятельств и контекста, должно быть виднее.

 AsIs

link 5.10.2012 12:34 
введите в гугле "изменения и дополнения к настоящему договору действительны" - почти каждый результат поиска - это "Типовой договор", в составе которого есть и эта фраза.

 Surzheon

link 5.10.2012 12:55 
Благодарю )

 

You need to be logged in to post in the forum