DictionaryForumContacts

 Talvisota

link 1.10.2012 18:24 
Subject: Transmission Friction Element A Performance/Stuck Off gen.
Друзья!
Подскажите, пожалуйста.
Не могу понять, что означает "Performance/Stuck Off" и "Stuck On" по отношению к фрикционному элементу коробки передач:
Transmission Friction Element A Performance/Stuck Off
Transmission Friction Element A Stuck On

Всем спасибо!

 Talvisota

link 2.10.2012 5:59 
Один ответ у меня уже есть:
Friction Element Stuck Off - это схватывание фрикционного элемента
Подскажите, пожалуйста, как грамотно перевести
"Friction Element Stuck On"

 witness

link 2.10.2012 6:15 
... скорее уж "Friction Element Stuck On" - это схватывание фрикционного элемента ...
ИМХО ...Stuck Off - это не схватывание, а наоборот http://www.multitran.ru/c/m.exe?CL=1&s=Fuck+Off&l1=1

 witness

link 2.10.2012 6:18 

 Talvisota

link 2.10.2012 6:34 
Насколько мне известно, сцепление и расцепление фрикционных элементов коробки передач - это нормальный режим работы. А вот схватывание фрикционных элементов - это уже неисправность. Следовательно, сцепление и схватывание в данном случае не одно и то же... Вот уж это схватывание-расхватывание... :-(

 Лу Рид

link 2.10.2012 6:38 
Верно, Talvisota.
Схватывание < - > высвобождение

 witness

link 2.10.2012 6:41 
...когда как ...

Характерные особенности процесса переключения передач:
• Буксование – заметное повышение оборотов двигателя, не сопровождаемое соответствующим ростом скорости автомобиля. Буксование фрикционных элементов происходит в начальной фазе переключения передачи.
• Волнообразное переключение – сопровождается слабыми продольными ускорениями автомобиля.
• Двойной удар – резкое и сильное включение фрикциона или ленточного тормоза коробки передач.
• Жесткое переключение – ощутимое быстрое включение фрикционных элементов коробки передач.
• Запаздывание – задержка включения передачи. Может происходить из-за задержки включения фрикциона или ленточного тормоза при частично или полностью открытой ДЗ или после включения вручную низшего диапазона коробки.
• Конечный удар – происходит на конечной фазе процесса переключения передач из-за резкого полного включения или схватывания фрикционных элементов.
• Мягкое переключение – почти незаметное, очень плавное переключение коробки передач.
• Начальный удар – происходит на первой фазе процесса переключения передач из-за резкого начального включения или схватывания фрикционных элементов.

 witness

link 2.10.2012 6:42 
... в вашем случае это, возможно, включение/выключение фрикциона ...

 witness

link 2.10.2012 6:44 
... в любом случае, "по отношению к фрикционному элементу коробки передач" - это не контекст, а лажа ...

 witness

link 2.10.2012 7:00 
Код неисправности P07A2
Transmission Friction Element A Performance/Stuck Off
Clutch A (1st, 3rd and 5th gears) stuck off 1st, 3rd and 5th gears disabled.
Check the clutch for wear or damage. For additional information, refer to Clutch in this section.

 witness

link 2.10.2012 7:03 
... а неисправности "Friction Element Stuck On" в природе не существует - над вами, девушка, жестоко пошутили ... можно даже сказать - издевнулись ...

...это ничего ... у моряков тоже принято посылать салаг на клотик за кипятком ... )))

 Talvisota

link 2.10.2012 7:10 
witness, а счего Вы взяли, что я женскаго полу? :-)
Transmission Friction Element A Stuck On - как в книге написано, я его не с потолка взяЛ! :-)
То, что я задаю эти вопросы - свидетельствует о моем желании разобраться, научиться и понять суть проблемы. И я очень благодарен людям, которые мне помогают. Не знаю насчет кипятка на клотике, а вот за девиацией на клотик тоже посылають!:-)

 witness

link 2.10.2012 7:17 
То, как вы задаете эти вопросы - свидетельствует о нежелании предоставить контекст ... что характерно для блондинок ... вы, случайно, пол не меняли?...

 rendezvoir

link 2.10.2012 7:41 
заклинило сцепление (может, тросик порвался)

 witness

link 2.10.2012 7:44 
rendezvoir+ ... молодец! ... так ему и надо, белобрысому трансвеститу!... получай!... каков вопрос, таков и ответ...))))

 Talvisota

link 2.10.2012 7:49 
witness, ну Вы и шутник!:-) Ну зачем Вы так! :-) Я не обижаюсь.
Контекст - код неисправности, и все. Больше ничего. Огромный список кодов неисправностей с огромным количеством ошибок, отсутствием знаков препинания, без указания группы, классификации и т.д. Просто список... У меня этих кодов 16000...

 rendezvoir

link 2.10.2012 7:57 
Stuck Off" - заклинило в расцепленном / отпущенном состоянии
"Stuck On" - заклинило в зацепленном / сцепленном

 witness

link 2.10.2012 7:57 
... now you are talking ... а теперь сами прикиньте ... возможно ли не будучи опытным механиком, специализирующимся на ремонте данной модели автомобиля (данной фирмы), не то что перевести, а просто понять, о чем идет речь?...
... вряд ли ... для такого перевода, если его делать как положено, потребуются усилия целого коллектива специалистов в течении как минимум месяца ....
... одно из двух - либо ваш заказчик и не ждет от вас нормального перевода - тогда смело лепите горбатого - вас не в чем упрекнуть .... либо он урод, который ждет от вас невозможного забесплатно ... тогда смело посылайте его с этим переводом нах ... себе дороже ...
... вот так я думаю ...

 rendezvoir

link 2.10.2012 8:01 
конечно, надо соображать в этой технике самому или постоянно консультироваться с механиком, который может объяснить, о чём идёт речь
мне, например, приходилось дважды менять этот тросик на VW

 witness

link 2.10.2012 8:03 
rendezvoir ... теперь почитайте описание неисправности:
Код неисправности P07A2
Transmission Friction Element A Performance/Stuck Off
Clutch A (1st, 3rd and 5th gears) stuck off 1st, 3rd and 5th gears disabled.
Check the clutch for wear or damage. For additional information, refer to Clutch in this section.

"clutch damage" еще похоже на "заклинило" ... а вот "clutch wear " - не очень ...

.... впрочем ... здесь нужно капитально знать конкретную модель конеретного производителя ... и переводить с поправкой на знание производителем английского языка ...

 rendezvoir

link 2.10.2012 8:07 
Check the clutch for wear or damage - проверьте, не износился или не повреждён ли диск сцепления

 Talvisota

link 2.10.2012 8:08 
rendezvoir, большое спасибо!
witness, я Вам очень благодарен за то, что Вы уделяете внимание моей проблеме. К тому же, Вы мне настроение подняли :-). Что касается перевода. Есть еще один момент - я не хочу делать халтуру. Я избегаю этого всеми силами. Но всего знать невозможно. Вот почему я задаю эти вопросы.

 witness

link 2.10.2012 8:16 
... у вас этих вопросов 16000... желаю успеха ....)))

 Talvisota

link 2.10.2012 8:22 
Нет намного меньше:-) Текст у меня практически готов. Не все же расшифровки кодов неисправностей сложные для перевода. Я оставил напоследок то, что вызывает затруднения, вот и спрашиваю. В любом случае - спасибо за помощь! :-)

 rendezvoir

link 2.10.2012 8:36 
таков уж нелёгкий хлеб переводчика.
надо обладать энциклопедическими знаниями.
поэтому говорю студентам, желающим стать переводчиками: мало того, что вы глубоко изучите язык, вам ещё надо иметь широчайшую эрудицию.
в идеале, надо знать больше, чем автор текста, но это редко удаётся.
тоже приходится переводить чёрти-чё - и проблемы связи при полёте на Марс и нанотехнологии и анализ музыкальных произведений и медицинские "ребусы".
хорошо, что появились такие сайты, где можно попросить помощи

 witness

link 2.10.2012 9:29 
"Если можешь не писать переводить, - не пиши переводи!" ....:=)))

 

You need to be logged in to post in the forum