Subject: ведение единого реестра регистрации залоговых сделок law Функции комитета:...Осуществляет ведение единого реестра регистрации залоговых сделок... Keeping a unified register of pledges/pledge transactions? |
Maintaining a .. Register |
а "of pledges" достаточно? |
Я бы написал "Maintaining a unified register of liens"... |
register of pledges liens - не "залоги" |
В Вашей деревне, может, и не залоги, а в моей -- вполне. У меня в титуле на машину есть графа "Lienholder" (туда заносится информация о кредиторе, который выдал кредит на покупку машины для которого она в связи с этим является залогом). |
деревня - для лингвиста могучий аргумент вы как-то уже переводили common stock как "простые акции" - так в вашей деревне их называли секретарши |
toast2,
Могучее не бывает. Особенно когда речь идет об английском языке, который является официальным в куевой хуче всяких-разных деревень. В некоторых деревнях, например, "двести тысяч" в обязательном порядке пишут словами как "two crore".
Переводил. И не жалею. Поскольку "секретаршам" так понятнее. А Вы как-то предлагали переводить Master Limited Partnership как "товарищество на вере" (факт обращения паев этого товарищества на публичном рынке Вас при этом нимало не волновал). И что? Я Вас по-прежнему уважаю, несмотря на то, что в данном конкретном вопросе я с Вами совершенно не согласен. |
toast, я как-то раз давно, лет 15 назад столкнулся с common & ordinary shares в одном предложении (где речь шла и об их различии, сейчас в деталях и не упомню). Угадаете, как я перевел? :) С линами и пледжами похиг...Если только контекст прямо не допускает толкования как права удержания (механика там, хранителя...) Вы лучче скажите, как от уведомления "Плагин скайпа перестал отвечать на запросы" в Хроме избавиться. Задолбал, сцуко. |
поставить Мозиллу-годзиллу |
liens and charges. Это убъёт и американского зайца (lien) и английского (charge). Если Вы знаете Вашего читателя, выберете соответственно что-то одно. Если не знаете, оставьте оба через "and". И букав опять же больше:) |
бриты пишут register of pledges |
without prejudice Сompanies House, регистрирует charges (and mortgages btw) на имуществе компаний. Возможно pledge используют применительно к ценным бумагам. Не думаю что их в действительности каждый раз передают залогодержателю. Хотя.. Честно говоря, о залоге ценных бумаг знаю чуть меньше чем ничего:) |
ага, то было в контексте внутрифирменного залогового реестра если централизованный - наверное, register of charges то самое но из вопроса-то неясно, о чем речь |
Я все понял (точнее, утвердился в своем мнении). |
You need to be logged in to post in the forum |