DictionaryForumContacts

 naiva

link 1.10.2012 7:22 
Subject: международное налогообложение gen.
пожалуйста - кто разбирается в налоговом законодательстве - помогите!
If for a particular payment less than 95 percent of the ownership interest is accounted for by persons that satisfy the rate comparison, then paragraph 5 does not apply to that payment (although it may apply to other payments and would apply to items of income, profit or gain other than those referred to in subparagraph 5(b)).
примерный перевод (мне кажется, там есть смысловая ошибка, но я ее не пойму никак), особенно затрудняет часть до запятой
Если лица, удовлетворяющие требованию сравнения ставок, отчитываются в отношении отдельного платежа, меньшего, чем 95 процентов доли участия, дающей фактическое право на получение дохода, то к такому платежу положения параграфа 5 не применяются (несмотря на то, что они могут применяться к статьям дохода, прибыли или поступлений, иных чем упомянуты в пункте 5(b)).
Спасибо заранее!

 ya

link 1.10.2012 8:08 
мне кажется, тут немножко иначе по грамматической конструкции получается, т.е. less than 95 percent of the ownership interest is accounted for -- вот это грамматическая основа оригинала, поэтому немножко сместится фокус русского предложения.... и получится что-то типа (беру из Вашего текста) "Если лица, удовлетворяющие требованию сравнения ставок, в отношении отдельного платежа отчитываются по сумме, составляющей меньше 95%" и т.д. И еще можно вот это "иных чем упомянуты" изложить как "кроме тех, что упомянуты", имхо

 naiva

link 1.10.2012 8:27 
спасибо огромное - да, я там пыталась крутить эту фразу и перекрутила-перемудрила и сама нить потеряла, признаю)))
а этих иных выкопала из официального русского текста налогового соглашения США-РФ, на которую заказчик указал как на образец формулировок - самой не нравится, наверное исправлю по вашему направлению мысли.

 

You need to be logged in to post in the forum