DictionaryForumContacts

 _Анна_

link 23.09.2012 18:04 
Subject: solution of dermal matrix ? gen.
Перевожу шедевры итальянцев, которые по неизвестной мне причине полдокумента взяли да написали на инглише.
Почти всегда смысл предыдущих параграфов угадывался при попытке перевести обратно на итальянский, а уж потом на русский.
И вот тут наступила загвоздка, не могу понять, что это:
Firming and modelling solution of the dermal matrix based on hyaluronic acid with choline "XXX"

Этот препарат сертифицировался в ЕС. У меня просто название.
"Укрепляющий и моделирующий раствор - чего? - на базе гиалуроновой кислоты и холина"

Заранее спасибо за любые версии!

 nephew

link 23.09.2012 18:14 
solution м быть и "решением" для (восстановления) "структуры кожи"

 nephew

link 23.09.2012 18:15 
в ит. те же два значения у soluzione - раствор и решение

 igisheva

link 23.09.2012 18:31 
раствор на основе гиалуроновой кислоты с добавлением холина «XXX» для укрепления и моделирования кожного матрикса

 nephew

link 23.09.2012 18:32 
либо "раствор", но попутали of и for, что подтверждается переводом на немецкий SKIN R straffende und modellierende Infusionslösung fьr die Hautmatrix.

 nephew

link 23.09.2012 18:34 
(боюсь, что "кожный матрикс" игишева не замедлит внести в Мтран)

 natrix_reloaded

link 23.09.2012 18:41 
здесь не попутали, здесь смотрите как было:
http://www.italfarmacia.com/it/b29081767a85f85fabd0ce579b973dbf/skin_b.html

SOLUZIONE [RIEMPITIVA E MODELLANTE DELLA MATRICE DERMICA] A BASE DI ACIDO JALURONICO
ну а потом уж "перевели предлоги" со всеми вытекающими)

 nephew

link 23.09.2012 18:43 
и все-таки это раствор (для инъекций?), включающий "матричные компоненты кожи". К ним относятся коллаген, эластан и что-то там еще. Так пишут косметологи :))

 nephew

link 23.09.2012 18:45 

 natrix_reloaded

link 23.09.2012 18:46 
да. по моей "итальянской"ссылке тоже видно, что раствор: там есть способ применения: ввести раствор и бла-бла-бла...

 natrix_reloaded

link 23.09.2012 18:56 
я думаю, что не включает она компоненты (хотя глубоко не изучала)) вопрос... навскидку я понимаю так: это раствор, based on hyaluronic acid with choline, который Firming and modelling the dermal matrix

 nephew

link 23.09.2012 19:03 
версий дали, как нас просили, теперь _Анна_ разберется с матрицей

 _Анна_

link 23.09.2012 19:20 
ой, как вы оперативно!
Я только отлучилась ужин приготовить (кто голодный, приходите! ))

Нет, что это раствор - я не сомневалась.
Меня как раз "матрица" напугала. Сейчас дальше погуглю. Должно же быть что-то более-менее точное и принятое)))

Спасибо, коллеги!

 natrix_reloaded

link 23.09.2012 19:40 
все-таки походу раствор кожной матрицы (погуглите "кожная матрица")
если время терпит, я чисто случайно))) в среду буду встречаться со специалистами, которые подобной фигней (в том числе) занимаются, могу уточнить "из первых рук"...

 nephew

link 23.09.2012 19:43 
р-р матричных компонентов кожи чуть получше звучит

 natrix_reloaded

link 23.09.2012 20:03 
да фиг их знает, что они там с чем мешают)... мне вот только сейчас кликнуло... пару недель назад приходит ко мне одна моя подружка, а у нее - морда лица - как огурец... вся в пупырышках... ой, говорю, что это с тобой такое? а она говорит - фигня, завтра уже нормально будет, зато потом полгода - красота неземная... это мне гиалуронку вкололи... вот только сейчас слово это вспомнилось). явно ж ей не "голую" кололи, а раствор какой-то там... так что теперь уж не премину узнать всю правду о секретах красоты)))

 _Анна_

link 23.09.2012 20:47 
господа, вы пытаетесь сказать, что товарищи итальянцы растворяют кожу и приправляют гиалуронкой? :))))))))))))))))
Кто-нибудь, остановите это безумие!
Natrix, я должна сдаться сегодня, народ ждёт к 7 утра переводик.

Кожная матрица гуглится вообще весьма вяло.
Но как сказал nephew (а я не могу ему не верить, ибо человек, владеющий немецким, у меня вызывает трепет и уважение - я в своё время так не смогла осилить эту тарабарщину), по логике всё-таки это ДЛЯ кожи, а не ИЗ.
Я уже и "кожный покров" со всех сил подгоняла, но как-то и это меня не убедило.
Если спросите потом, буду очень признательна, так скать "для повышения уровня образованности".

 igisheva

link 23.09.2012 21:16 
Дермальный/кожный матрикс гуглится гораздо лучше.

 natrix_reloaded

link 23.09.2012 21:30 
кожный матрикс , как бы он ни гуглился - это монстр, созданный переводчиками... моя так думать как носитель русского языка... хотя повторюсь, что не в теме...
Наталья, вы лучше как химик состав этой дряни гляньте:
"acido jaluronico sale sodico, L-isoleucina, L-leucina, L-lisina cloridrato, L-prolina, L-valina, glicina, L-serina, L-alanina, L-cisteina, sodio bicarbonato, acqua p.p.i." и скажите, как одним словом можно обозвать то, что не кислота (acido), не сода бикарбонат, и не вода для инъекций (acqua p.p.i.).
какие-то матричные пептиды еще очень хорошо гуглятся в сочетании с этой кислотой "для красоты и молодости"...

 _Анна_

link 23.09.2012 21:40 
нашла внеклеточный матрикс пока что
http://dic.academic.ru/dic.nsf/nanotechnology/41/%D0%BC%D0%B0%D1%82%D1%80%D0%B8%D0%BA%D1%81
и тут
http://yanko.lib.ru/books/biolog/nagl_biochem/336.htm

и вот это существо "Ацеллюлярный клеточный матрикс" в рекламных текстах.

Рекламные тексты меня не убеждают. Но по ходу с клетками "матрикс" вяжется... хотя у меня не клетки.
Млин. 16 страниц одолела нормально, и надо ж было мне такую подставу подсунуть!))))))

 igisheva

link 23.09.2012 21:44 
Да нет, natrix_reloaded: есть и костный матрикс (матрикс – это межклеточное вещество). А что до состава, то тут, насколько я могу по-итальянски понять, смесь аминокислот (возможно, продукт гидролиза какого-то белка) + натриевая соль гиалуроновой кислоты + гидрокарбонат натрия (не знаю, зачем – возможно, в качестве буфера pH) + вода для инъекций. Как-то так; а есть ли у этой штуки личное название, мне неизвестно.

 nephew

link 23.09.2012 21:50 
ихь бин не знать немецкий, ихь бин случайно помнить, что fьr (с умляутом) - это "для"

из кожи, конечно, р-р не делают, но - теоретически - наличие в р-ре коллагена, эластана и/иди гиалуронки позволяло бы назвать его р-ром, содержащим матричные элементы кожи.

посмотрите про аналоги вашего средства Макропулоса, напр., http://www.krasota.medmelis.ru/skin.php

 natrix_reloaded

link 23.09.2012 21:54 
короче, девушки, я так поняла, что для однозначного правильного ответа нам с вами катастрофически не хватает "фоновых знаний"(с).
поэтому, Анна. если бы я была на вашем месте, я б написала голый подстрочник: раствор кожной матрицы на основе... и пусть, чуть что, потом к оригиналу претензии предъявляют... там так именно черным по белому написано... это все же лучше, чем велосипед изобретать... к тому же вы итальянский знать не обязаны, я так понимаю, чтоб "первоисточник" смотреть)
а для "повышения уровня образованности" - если добуду чего - обязательно поделюсь)

 nephew

link 23.09.2012 22:04 
да ведь обязана, судя по профилю :)

 _Анна_

link 23.09.2012 22:06 
натрикс, у меня вообще перевод с итальянского подразумевался)))))))
поэтому его-то я как раз знать обязана))))))))))

Английский у меня первый язык, с которого я плавно и почти бесповоротно ушла к итальянцам. Но иногда приходится возвращаться.

Это уж потом так сложилось, что два файла из восьми почему-то написаны на двух языках (не дублируются, а просто так, кусочками - часть на итальянском, часть на английском), и это на офиц. бланках - в первый раз такое вижу))

 igisheva

link 23.09.2012 22:16 
Это, многоуважаемая _Анна_, еще полбеды, а вот когда в англоязычном тексте периодически итальянские слова попадаются… А еще когда и переводчик по-итальянски ни бум-бум…

 natrix_reloaded

link 23.09.2012 22:25 
ну, раз обязаны, давайте тогда в моем первом итальянском прочтении скобки под ответ подгоним:)))
SOLUZIONE [RIEMPITIVA E MODELLANTE] DELLA MATRICE DERMICA / A BASE DI ACIDO JALURONICO
и тогда тем более, вы тут с итальянского переводите, а вам какой-то непонятный кусок на английском всунули... можно ж все себе на пользу вывернуть))) ...
а вообще у вас - почти моя ситуация... только с той разницей, что я так ни к кому и не ушла). точнее, и от бабушки ушел, и от дедушки ушел... так и сижу всю жизнь на двух стульях, как та обезьяна)... но вот правило одно мне очень помогает: переводим с одного "моего" языка - я в жизни не признаюсь, что я со "второго моего" тоже могу... будет у меня настроение - будет бонус моему работодателю... а нет - так никто ж два языка и не обещал...в конце концов, за второй язык доплачивать надо). удобно очень, попробуйте)))

 _Анна_

link 23.09.2012 22:49 
Мы с заказчиком в дружеских отношениях, крохоборить из-за полстраницы не стану, несмотря на то, что идея сама по себе хороша... и не нова))
да и итал. стоит дороже, невыгодно английским приторговывать)))
Пущай всё по одной ставочке считают.

Ну да ладно, ещё раз спасибо БОЛЬШУЩЕЕ всем, я напишу подстрочник и с любовью перешлю редактору. Он тоже чтоб не просто так хлеб кушал))

А если natrix и её знакомому клубу знатоков удастся когда-нибудь разгадать этот код да винчи и зафиксировать результат в МТ, будет совсем красота.

Спокойной ночи!!

 igisheva

link 24.09.2012 13:46 
Кожный матрикс – это коллаген там, эластан, а тут у нас только аминокислоты из которых они делаются; так что в строгом смысле быть раствором матрикса эта мешанка никак не может.

 natrix_reloaded

link 26.09.2012 19:39 
ну, как обещала, озвучиваю результаты "пресс-конференции" со специалистами)
сказали, что скорее всего "в нашем случае" (пришлось сказать, что перевод мой)) речь идет о растворе, содержащем компоненты соединительных тканей кожи... слова "кожная матрица", "кожный матрикс" и "матричные компоненты кожи" им никому ничем не кликнули...
обещали, правда. с "еще большими специалистами" проконсультироваться, потому что "им самим уже интересно стало"), но если ничего нового не прояснят, так я уж и писать не стану... пока вот так...
а вообще, пообщавшись, пришла к выводу: спим побольше и находимся в хорошем настроении... остальные эти их штучки-дрючки - от лукавого)))

 _Анна_

link 26.09.2012 22:16 
Natrix, риспетто! Спасибо!
Раз привлекают ещё больших специалистов, значит, мне вообще можно было не париться)))))
Ещё раз спасибо и, надеюсь, всё-таки выяснится, что же это за зверь.
И снова спокойной ночи! :)))

 

You need to be logged in to post in the forum