DictionaryForumContacts

 Andrey Truhachev

link 13.09.2012 12:23 
Subject: Regroup on me! mil.
Вот встретилась такая военная команда по-английски, Кто нибудь может подсказать, какая команда на русском была здесь адекватна? Собраться у меня? Или что то другое? Спасибо за все идеи!

 Peter Cantrop

link 13.09.2012 12:29 
Наверное, "Ко мне!"

 dimock

link 13.09.2012 12:38 
"Ко мне!" больше похоже на команду собаке, а не военным :-)

 Peter Cantrop

link 13.09.2012 12:41 
Вы служили? Загляните в Устав строевой службы.
Рядовой d..., будьте любезны, подойдите ко мне за нарядом вне очереди?
)))

 AsIs

link 13.09.2012 12:42 
За мной

 Peter Cantrop

link 13.09.2012 12:49 
Можно также по-неуставному - "Собраться возле меня", "Подойдите ко мне".
Всё зависит от обстановки - в строю, в бою, в курилке. Что это -
команда или просто обращение к группе солдат.

 Peter Cantrop

link 13.09.2012 12:59 
Во, фантазия пошла ))
Стоит строй солдат.
И это тоже может быть - "Разойдись! Всем собраться возле меня!"

 AMOR 69

link 13.09.2012 13:02 
ПЕРЕСТРОИТЬСЯ!
(по росту, весу, ранжиру...)

on me! - в русском варианте не звучит, но устав предполагает, что перестраиваются по отношению к отдающему команды. Пуп земли, в данном случае.

 Peter Cantrop

link 13.09.2012 13:03 
Раньше говорили "Слева от меня становись!" И руку так горизонтально вытягивали, чтобы понятно было, как шеренгу тянуть.

 dimock

link 13.09.2012 13:24 
М.б. "В одну шеренгу за мной становись!"

ПОЛОЖЕНИЕ о проведении смотра строя и песни.
http://www.okhlopkovschool.narod.ru/pol.htm

 Peter Cantrop

link 13.09.2012 13:39 
А в колонну по два/по три никак?!
В вопросе не сказано, какой строй должен быть и строй ли.

 dimock

link 13.09.2012 13:43 
Пока аскер молчит, мы можем только играть в Поле Чудес.

 Peter Cantrop

link 13.09.2012 13:49 
Он уже ушёл с призом

 Andrey Truhachev

link 13.09.2012 22:58 
Всем спасибо! Дело в том, что по немецки эта команда звучит так Bei mir sammeln! (пример был взят из англо-нем словаря), что наводит на мысль, что это может быть просто команда " (Отделение)-ко мне! Но пока это только догадки! Всем огромное спасибо за участие!

 Rengo

link 13.09.2012 23:12 
Recon team, regroup on me!" the Captain barked into his radio. The soldiers ran over to him and formed a circle around him, awaiting his orders

 cyrill

link 14.09.2012 4:59 
From experience, not from reading a tactical handbook:

Rengo +1. никаких построиться и никаких шеренг. Команда боевая, "тактическая" означает примерно - выдвинуться к старшему и восстановить боевой порядок (клин, круг, цепь) Особенно после fall back/disengage.

 tumanov

link 14.09.2012 13:03 
В одну шеренгу за мной

Это как?

 AsIs

link 14.09.2012 13:09 
"Свиньей"

 tumanov

link 14.09.2012 13:12 
Это будет "в одну свинью"
:0)

 мilitary

link 14.09.2012 13:21 
На строевую команду всяко не похоже.

Отсутствие контекста открывает широчайшие просторы для творческого полёта фантазии (ситуация в которой это может быть сказано, характер отношений между сторонами и т.п.)...
Гусары, молчать!...

 

You need to be logged in to post in the forum