Subject: Fully recapture med. Как вы думаете, можно ли перевести это таким образом?Полностью сверните Устройство, при большой проксимальности или несоответствии критериям извлечения. Контекст такой: Fully recapture the Device if too proximal or does not meet release criteria. |
А capture – это в данном случае значит удерживать (по контексту)? |
А caprture там ни разу не встречается. Dimpassy говорил, что это, скорее всего, сворачивание (Устройства) |
Сворачивание – это в смысле складывание (ну чтоб потом на месте оно обратно развернулось и так зафиксировалось)? |
Да, да, как раз в этом смысле! Как зонтик, говорил Dimpassy |
Вновь полностью сложите устройство, если оно расположилось слишком проксимально или не соблюдены условия для его расправления. |
Как красиво Вы переводите! А Вы уже давно в этой профессии? |
По факту – восемь с половиной лет, а курсы переводчиков закончила и диплом получила пять с копейками лет назад. |
You need to be logged in to post in the forum |