DictionaryForumContacts

 marina ivanova

link 30.08.2005 15:27 
Subject: мы осуществлятем продажи, ремонтное обслуживание
господа, какой глагол ( make, do, provide и тд и тп) есть смысл приставить к sales и service maintainance . меня никак не осеняет. поможите! знаю ,что ангичане напропалую используют do. А в данном случае?

 fresia

link 30.08.2005 15:30 
our (company) sells and services ...
zacem nagromozdatj glagolami..?

 mad dog

link 30.08.2005 15:31 
Передо мной лежит коммерческое предложение (ирландское), там написано: we can offer sales and services

 Аристарх

link 30.08.2005 15:32 
imho we do/carry out/implement/the sales and the maintenance service

 SH2

link 30.08.2005 15:33 
fresia
Ага. Можно ещё сократить число глаголов:
Here is our sales and servicing company!

marina ivanova
Вариантов масса. Реально, почти всё будет приемлемо. Не тот вопрос, которым стоит заморачиваться.

 fresia

link 30.08.2005 15:35 
prosto vi sliskom russificirute anglijskij jazik, vot i vse

 SH2

link 30.08.2005 15:37 
fresia
Да, что поделать. А ещё есть отдельные посетители форума, которые наоборот, с русским слишком вольно обращаются.. Нет в мире совершенства..

 Аристарх

link 30.08.2005 15:49 
our company sells and servise
а ремонтное здесь куда втыкать будем?

 SH2

link 30.08.2005 15:51 
Главное — не написать ремонтное = remote (А что вы смеётесь? Бывает и не такое..)

 Violet Moon

link 30.08.2005 15:52 
А что, два глагола вместе - это уже нагромождение?
imho, carry out, perform, deal with (накрайняк) are ok

 Violet Moon

link 30.08.2005 15:54 
remote - ремонтное обслуживание по фотографии...

 Kate-I

link 30.08.2005 16:28 
we sell and maintain equipment

 Irisha

link 30.08.2005 16:39 
the company's business is...
the company is involved in...

 

You need to be logged in to post in the forum