DictionaryForumContacts

 Abelle

link 6.09.2012 14:49 
Subject: to prevent embolizations of thrombi med.
Как вы думаете, это можно перевести: предотвратить эмболизации тромбов. Или эмболии?

 igisheva

link 6.09.2012 15:22 
Контекст бы. О чем там вообще речь? Не о тромботическом инсульте, часом?

 Dimpassy

link 6.09.2012 15:29 
там коряво написано, д.б. эмболизация тромбами

 igisheva

link 6.09.2012 19:04 
А может, в данном контексте можно просто тромбоэмболией поименовать?

 Dimpassy

link 6.09.2012 19:24 
конечно можно, если в предложение впишется

 Abelle

link 6.09.2012 19:35 
Там уже есть этот термин.
The WATCHMAN LAA Closure Technology is designed to prevent embolizations
of thrombi that may form in the LAA, thereby preventing the occurrence of ischemic stroke and systemic thromboembolism.

 igisheva

link 6.09.2012 19:38 
Тогда да, эмболизация тромбами или тромбоэмболизация.

 

You need to be logged in to post in the forum