DictionaryForumContacts

 AMOR 69

link 25.08.2012 19:58 
Subject: OFF: good job, translit! gen.
Оказывается, не только телеведущий, но и большинство жителей Ванкувера не знают значения слова "canoodling".
Я проверил - Транслит знает.

http://www.youtube.com/watch?v=dOk9POxnwD8

 Sjoe! moderator

link 25.08.2012 20:08 
И шо с того шо не знают?

 AMOR 69

link 25.08.2012 20:13 
Вот и попадают в такие курьезные ситуации.

 natrix_reloaded

link 25.08.2012 20:17 
*Я проверил - Транслит знает. *
Амор, вы вот с переводчиками тусуетесь, а шаритесь по каким-то сомнительным ресурсам... люди много чего могут не знать... прежде, чем транслиты всякие проверять, в словарь заглянуть стоит. ваше слово есть в любом словаре - проверьте.

 VIadimir

link 25.08.2012 20:17 
а с чего Вы взяли, что в Ванкувере не знают?

 AMOR 69

link 25.08.2012 20:24 
Johnson's colleague Adam Sawatsky took some pressure off Johnson in a follow-up report. Sawatsky found out that most of the residents of Vancouver Island did not know the true meaning of "canoodling."

http://news.yahoo.com/blogs/trending-now/anchor-accidentally-propositions-co-worker-live-tv-165257175.html

 Olinol

link 26.08.2012 3:45 
люди всегда проигрывали машинам в словарном запасе. Пока вроде выигрывая в умении верно комбинировать и толковать комбинации слов.

 NC1

link 26.08.2012 17:00 
Не говоря уже о том, что это еще большой вопрос кто чего не знает... Вполне возможна ситуация, когда общепринятое (среди нефилологов) значение слова не совпадает со словарным. Пример: hopefully. Слово использовалось в значении "it is hoped that..." как минимум с 1930-х годов, причем в некнижной речи это значение уже давно стало основным, по крайней мере в Северной Америке. Филологи, тем временем, десятилетиями кричали о том, что это ошибка и что "правильное" значение одно, как Ленин, Энгельс и маркс -- "in a hopeful manner". Включать теперь уже общепринятое значение в словари начали только недавно, причем во многих словарях оно содержится с пометкой "informal"...

И это до того, как мы начнем копать региональные особенности...

 tumanov

link 27.08.2012 12:07 
Подумаешь!
Девяность пять процентов населения страны Россия не знает значения слова «выбленка», а при первом услыхании склонны его мисинтерпретировать.

:0)

зы: За ними следом идут нигилисты «калышка» и «колышка»,
у тех и других под ногтями нечисто. (с)

 

You need to be logged in to post in the forum