DictionaryForumContacts

 Reggy

link 24.08.2012 7:04 
Subject: broke in a big way gen.
Добрый день как лучше в данном контексте было бы перевести broke in a big way ?? Я перевел его как "начался неожиданно", но не совсем уверен в правильности понимания мной этого предложения. Спасибо.

The very earliest signs came at the end of 2006 and through the early months of 2007. The crisis really broke in a big way in August of 2007. What triggered the crisis was that it had become apparent that the risk of these mortgage loans was significantly greater than people had thought. This was because the defaults were going to be much higher than expected as a result of the poor quality of the loans which I mentioned a moment ago.

Самые ранние признаки появились в конце 2006 года и в начале первых месяцев 2007 года. Кризис действительно начался неожиданно????? в августе 2007 года. То что вызвало кризис в том, стало позже очевидно, ведь риск от этих ипотечных кредитов был значительно больше, чем полагали. Это случилось потому, что неисполнение обязательств по платежам было намного больше, чем ожидалось, и как результат низкое качество кредитов, которые были упомянуты минуту назад.

 silly.wizard

link 24.08.2012 7:05 
разразился

 

You need to be logged in to post in the forum