DictionaryForumContacts

 adelaida

link 23.08.2012 13:58 
Subject: a.s gen.
Из арбитражного дела:

... in the parallel proceedings between the Parties (** Case No
*** X vs. Y, a.s).

Не пойму, что это за a.s

Спасибо!

 ya

link 23.08.2012 14:04 
а не может быть сокращением amicable settlement (мировая сделка)? если процесс уже завершился, например? частью названия Y это не может быть? хотя маловероятно, они обычно большими пишутся

 bobe

link 23.08.2012 14:15 
Не знаю, может акционерное общество ? akciová společnost ? )

 adelaida

link 25.08.2012 20:09 
Спасибо коллеги, хотя вопрос остался не до конца ясен.

 Hudora

link 25.08.2012 21:27 

 Alexis a.k.a. Althea

link 26.08.2012 9:02 
Гм, здесь это похоже на сокращение "as stated", "как указано". Либо (опять же, контекстуально), "another subject".

 Translucid Mushroom

link 26.08.2012 10:25 
Я тоже склоняюсь к as stated.

 adelaida

link 26.08.2012 12:34 
Спасибо.

 

You need to be logged in to post in the forum