Subject: printing facility и Fingerprint Receipt gen. Речь идет о certified fingerprinting facility - можно ли его назвать сертифицированное дактилоскопирующее учреждение, которое выдает, как я понимаю, документ о снятых и заверенных в этом учреждении отпечатках пальцев (Fingerprint Receipt), только как обозвать такой документ лучше?
|
Может, сертификат о проведении дактилоскопии? или удостоверение... |
сертификат о проведении дактилоскопии - это неплохо, имхо. А вот дактилоскопирующее учреждение - извините, но совсем не нравится. Надо бы поискать что-нибудь более благозвучное в сети. |
да вот и мне не нравится, а то не спрашивала бы - это я чтобы обозначить смысел)) |
думаю, что напишу: учреждение по проведению дактилоскопии. |
|
link 22.08.2012 21:09 |
ух ты, спасибо |
вот интересно, ведь тогда надо и учреждение по проведению дактилографической регистрации писать? хотя из printing facility это слабо вытекает... |
|
link 22.08.2012 21:18 |
если набрать в гугле вопрос "где можно пройти дактилоскопию?", то все ссылки выводят на длинное, но абсолютно понятное сочетание: "учреждение, в котором можно сдать отпечатки пальцев".... |
вот честно - не пришел в голову подобный вопрос))) у меня проблема с поиском, я это уже поняла - пытаюсь как могу ))) только это понятное сочетание как-то не впечатляет благозвучностью, какое-то бытовое что ли - сдать отпечатки, сдать анализы... |
You need to be logged in to post in the forum |