DictionaryForumContacts

 AngelReal

link 19.08.2012 12:26 
Subject: Устав law
A proxy shall be executed by the shareholder or his attorney authorized in writing and is valid only at the meeting in respect of which it is given or any adjournment thereof.

Subject to section 59 of the Act, a proxy may be in the following form:
The [INSERT NAME OF COMPANY] hereby appoints [name] filing him [name] or [name] as the nominee of the undersigned to attend and act for the undersigned and on behalf of the undersigned at the meeting of the shareholders of the said Company to be held on the day of [date] and at any adjournment or adjournment thereof in the same manner, to the same extent and with the same powers as if the undersigned were present at the said meeting or such adjournment or adjournments thereof. Dated this [##] day of [month], [year]

Мне в основном трудно понятие adjournment правильно перевести.
Помогите! Заранее спасибо!

 алешаBG

link 19.08.2012 12:43 
перенесенное собрание акционеров

 Alex16

link 19.08.2012 13:17 
adjournment or adjournments - или на перенесенном собрании (перенесенных собраниях)

 

You need to be logged in to post in the forum