DictionaryForumContacts

 marikom

link 19.08.2012 10:34 
Subject: regain footing gen.
In this example, two inexperienced roofers recognized that the roof already had guardrails to provide perimeter protection from fall hazards so they didn’t think they had to wear fall protection. However, they did not recognize or know from experience that there is also a hazard of falling through a section of the roof that might be deteriorated or through a skylight. Our experienced contractors guard the skylight with a sturdy cover.As before, when the experienced worker steps backwards, instead of stepping onto the skylight, he bumps into the cover, regains his footing, and continues installing shingles.

И когда опытный рабочий отступает назад, как в ранее описанном примере, он, вместо того, чтобы наступить на люк, наталкивается на покрытие, ?? и продолжает закреплять плитку.

Как перевести regain footing? "Подняться на ноги" тут не пойдет, потому что ведь он не упал, а просто споткнулся, натолкнулся.

 NC1

link 19.08.2012 10:38 
Я бы написал что-нибудь в том смысле, что рабочий удерживает равновесие, т.е., не падает.

А skylight, кстати, это не люк -- это окно в крыше.

 marikom

link 19.08.2012 10:51 
Почему? Световой люк. Просто раньше уже писал "световой люк", а тут просто люк, чтоб 10 раз не уточнять.

Вновь обретает равновесие?

 NC1

link 19.08.2012 11:20 
Люк, мне кажется, подразумевает то, что он открывается, а skylight совершенно не обязательно открывается. Там бывают всякие хитро выгнутые конструкции, например, вот такие:

 igisheva

link 19.08.2012 14:26 
удерживается на ногах

 natrix_reloaded

link 19.08.2012 14:32 
сохраняет равновесие +1.
фонари кровельные или фонари зенитные это называется. не люки.

 bvs

link 19.08.2012 15:20 
**А skylight, кстати, это не люк -- это окно в крыше.**
Строители чаще называют ЭТО - "фонарь" или "зенитный фонарь"

 

You need to be logged in to post in the forum