Subject: Международные торговые компании law Это из устава Международной торговой компании. Помогите плиз перевести , особенно конец абзаца.SPECIAL MEETINGS: Special meetings of the shareholders may be convened by order of the directors at any date and time and at any place within Anguilla or, if all the shareholders entitled to vote at such meeting so agree, outside Anguilla. |
Как-то так: Внеочередные собрания акционеров могут созываться по указанию/приказу? совета директоров в любой день недели, час дня и в любом месте на (теорритории) острове Ангилья или, если все акционеры, наделенные правом голоса на данном собрании, договоряться об этом, за его пределами. Для перевода документов пользуйтесь сайтом - http://www.miripravo.ru |
спасибо! |
или "по распоряжению совета директоров" |
Исправил вторую часть: ... или за его пределами, если все акционеры, наделенные правом голоса на данном собрании, договоряться об этом. Я договора ни разу не переводил, поэтому поправляйте меня. |
договоряться = договорятся!!! |
You need to be logged in to post in the forum |