|
link 16.08.2012 14:23 |
Subject: Выпуск на рельеф gen. И вновь я к вам с просьбой о помощи, уважаемые коллеги!На топографической карте вот такое словосочетание: "Выпуск на рельеф", как бы это правильно перевести? |
|
link 16.08.2012 14:26 |
и еще одно вдогонку: "Разбивочная точка". Может кто-то хотя бы объяснит что это означает на русском... Буду очень благодарна за помощь! |
Разбивочная точка - range, layout, staking (point, pole, pin) |
Discharge to land |
|
link 16.08.2012 16:09 |
Большое спасибо, вы меня очень выручили!! |
разбивочная точка - это там, где устанавливают пикет - survey stake, a survey stake is used to mark important survey points, work points, or reference points . |
если взять вариант Лу Рида, то discharge to land surface |
You need to be logged in to post in the forum |