Subject: Заложенные в проекте кондиций Пожалуйста , помогите, вот такую фразочку перевести:Заложенные в проекте кондиций технологические показатели превышают фактически достигнутые Спасибо огромное. |
Здорово! Могу предложить следующее: (Specifications) provided for in the Draft Terms and Conditions... |
Спасибо. |
И куда 10-4 смотрит? Его ж епархия! Насколько я понимаю речь идет о примерно таком документе: Унифицированного соответствия для "проекта кондиций" в горнодобывающей промышленности мне не известно. Варианты: mineable grades and reserves study, cutoff [grade] study и пр. на ту же тему. А дальше возникает вилка, которую без контекста не пройти (то ли при составлении проекта показатели были необоснованно завышены, то ли показатели были нормальными, но не получилось) |
You need to be logged in to post in the forum |