DictionaryForumContacts

 Оля

link 29.08.2005 17:48 
Subject: Заложенные в проекте кондиций
Пожалуйста , помогите, вот такую фразочку перевести:
Заложенные в проекте кондиций технологические показатели превышают фактически достигнутые
Спасибо огромное.

 Irisha

link 29.08.2005 17:55 
Здорово!

Могу предложить следующее:

(Specifications) provided for in the Draft Terms and Conditions...

 Оля

link 30.08.2005 11:09 
Спасибо.

 КЛ

link 31.08.2005 16:32 
И куда 10-4 смотрит? Его ж епархия!

Насколько я понимаю речь идет о примерно таком документе:
http://www.gkz-rf.ru/main/library.php?cpage=1&gid=1&id=4&. Хотя assumption, как известно, is the mother of all f***ups.

Унифицированного соответствия для "проекта кондиций" в горнодобывающей промышленности мне не известно. Варианты: mineable grades and reserves study, cutoff [grade] study и пр. на ту же тему.

А дальше возникает вилка, которую без контекста не пройти (то ли при составлении проекта показатели были необоснованно завышены, то ли показатели были нормальными, но не получилось)

 

You need to be logged in to post in the forum