Subject: Выдержать испытания ( перевод предложения) gen. Просмотрите перевод с русского на английский.Подскажите, как поправить, пожалуйста: Оригинал Оценка изделия на надежность производится при ресурсных испытаниях по утвержденной программе. Изделие считается выдержавшим испытания, если по окончанию испытаний его работоспособность не нарушена. Перевод Спасибо! |
Изделие считается выдержавшим испытания - Device shall be considered to have passed the test if .... а вот с окончанием предложения не разберусь... |
if its performance is not affected/ impaired |
is not affected after/ following the test |
Спасибо! |
Reliability of the device shall be determined through /by life tests conducted under/in accordance with the approved schedule. |
You need to be logged in to post in the forum |