Subject: Требуется перевод инструкции по ведению кошерных дрожжей (сильно не смеяться!) в производстве спирта с русского на английский gen. Доброго времени дня, уважаемые форумчане!Ищу переводчика занимательной инструкции. Объем 4 переводческих страницы. Тема узко-специфичная, нужен хороший перевод, читать будут раввины :) Кусок из инструкции: Культурно-морфологические особенности. Теперь самое интересное - оплата. Моя почта есть в профиле. Заинтересовавшихся прошу написать мне письмо с вашими расценками и переводом вышеприведенного кусочка текста. Понравится перевод, торговаться не буду, обещаю :) Заранее спасибо. |
|
link 9.08.2012 6:17 |
"нужен хороший перевод, читать будут раввины" - это прекрасно %)) |
С вашего позволения, up! |
|
link 9.08.2012 8:30 |
вам нужен микробиолог, наверняка местные медперы справились бы. Dimpassy? никакой специфики - по крайней мере, из отрывка - не явствует. а шо, таки местные машгиахи сами не знают? |
Пришлось погуглить машгиахов ) |
в ЖЖ Редшона гуголь завел? |
nephew Инструкция (тоже, да) поведения на израильском экзамене. |
up |
|
link 9.08.2012 11:51 |
Думаю, Вам могла бы - так или иначе - помочь Alexis. Если найду сегодня (ближе к ночи) ссылку на кулинарный сайт, которую она мне в свое время давала, непременно размещу ее здесь. На "ихних" сайтах не пробовали "закидывать удочку"? Скажем, на том же jewish.ru? |
Александр, спасибо! |
|
link 9.08.2012 12:12 |
ну какой к ляду кулинарный сайт? насыпьте в чашку Петри щепоть агар-агара и внимательно следите за митозом? |
vasya )))))))))))))) |
но Alexis будет польщена |
вы попробуйте на http://molbiol.ru/ найти переводчика, там шансов больше |
nephew, спасибо Пока ищу специализированные бюро, на на этом сайте пол мышей определяют ) |
|
link 10.08.2012 19:38 |
кулинарная ссылка найдена-таки: www.kuking.net простите, что припозднился: каюсь, вчера вечером почему-то напрочь позабыл о своем обещании... :( P.S. мой рабочий ник - Александр Б. |
You need to be logged in to post in the forum |