DictionaryForumContacts

 Литта

link 29.08.2005 10:14 
Subject: kave - ячейка ку-клукс-клана
Скажите, пожалуйста, не знает ли кто, как именно в ку-клукс-клане называется эта самая kave?

Контекст: He has organized a chapter, or a kave, whatever they call it, of the Klan in his pathetic town.

 Siberfox

link 29.08.2005 10:18 
попробуйте поискать как CAVE

 SH2

link 29.08.2005 10:19 
А ячейка точно не подойдёт? Ну не писать же "отделение"..

 Янко из Врощениц

link 29.08.2005 11:30 
Интересно. Примерно такие же организации в России 19 века назывались "кружкАми". В России 21 века - "джамаатами". Мо, попробовать что-то типа "штурмового отряда" или "прецептории"? Но, наверно, все-таки лучшим будет нейтральное "ячейка" + "кэйв" (транслит).
А "отделение" лучше не употреблять. Райком - тоже :)

 SH2

link 29.08.2005 11:32 
Янко
Кружок, вне сомнений!
Иэх, пионерская молодость..

 Slava

link 29.08.2005 11:34 
Ячейка, имхо, имеет положительный оттенок. Хотя, может, мне кажется.

 Литта

link 29.08.2005 11:56 
Оказывается, "КЛАВЕРНА"!

klavern // «клаверна» («логово Клана») \\ Первичная организация Ку-клукс-клана. См тж *Ku Klux Klan

 

You need to be logged in to post in the forum