DictionaryForumContacts

 Anna 2

link 3.08.2012 18:39 
Subject: на дворе стоит gen.
Пожалуйста, помогите перевести.
на дворе стоит
Выражение встречается в следующем контексте:
на дворе стоит 21 век
Заранее спасибо

 natrix_reloaded

link 3.08.2012 18:42 
we are living in the 21-st century

 Rivenhart moderator

link 3.08.2012 18:44 
it is (currently) the 21st century

 nephew

link 3.08.2012 18:57 
it's the 21st century out (t)here

 Yippie

link 3.08.2012 19:03 
What millenium is it outside, my dears?
иногда надо и классику перечитывать (или читать)

 Anna 2

link 3.08.2012 19:04 
Благодарю. 3-й вариант самый близкий по образности.

 Aiduza

link 3.08.2012 22:36 
Прямой перевод не обязателен. В подобных ситуациях, напр. когда Вы видите, что кто-то печатает документа на пишущей машинке, в Англии говорят "It's so 20th Century!"

 Aiduza

link 3.08.2012 22:37 
Я чаще слышал "21-й век на дворе!" (с ударением на "первый").

 Aiduza

link 3.08.2012 22:40 
Подражание Цою:

"На дворе стоит
Двадцать первый век
И карман мой пуст,
На часах шесть.
Папирос нет,
И огня нет,
И в окне знакомом
Не горит свет..."

(шутка)

 Aiduza

link 3.08.2012 22:42 
*документа -> документ
*Century -> century

 Anna 2

link 3.08.2012 23:30 
Кстати, тот же образ в русском используется и в таких случаях: "Только глянешь из окна: на дворе стоит весна"... Он выразителен, поэтому его захотелось сохранить (out there (here), outside).

 natrix_reloaded

link 3.08.2012 23:36 
*Кстати, тот же образ в русском используется и в таких случаях:*
дык в русской литературе тоже широко используется: старые валенки стояли в углу и воздуха тоже не озонировали....
а вот старые люди говорят, что еще какой-то контекст бывает...

 tarantula

link 3.08.2012 23:41 
брешут, дочка, это фантастика..

 Anna 2

link 4.08.2012 0:29 
Ну вас, противные, не опошляйте чудную песню "Зеленая карета" :)))

 silly.wizard

link 4.08.2012 1:33 
текст в студию
и назначение перевода - сами петь будете? танцевать? в книгу стихов? или просто содержание понять?

 Reggy

link 4.08.2012 3:46 
The 21st century is already ...

 Sjoe! moderator

link 4.08.2012 4:44 
На дворе стояли трое: он, она и у него. (с)

 dimock

link 4.08.2012 16:18 
It is the 21st century outdoors.

 Serg_2012

link 4.08.2012 17:30 
(7:44)

И не стыдно тебе писать здесь такую херню?
А еще якобы модератор...

 Aiduza

link 4.08.2012 20:42 
19:18 - going from indoors to outdoors is like travelling by a time machine.

 Sjoe! moderator

link 4.08.2012 21:17 
Продолжение:
Не подумайте плохого - часы стояли у него.

Я с Вами, милостивый государь мой, на брудершафт не пил. И найдите мое сообщение Вам на предыдущих страницах.

 

You need to be logged in to post in the forum