DictionaryForumContacts

 EkeLeMeNe

link 3.08.2012 17:15 
Subject: Небольшой политический текстик gen.
Не могли бы посмотреть переводик на русский язык. Спасибо.
Waves of assault on the constitutional constraints meant to limit federal power, combined with the relentless expansion of the federal bureaucracy, has led to a steady erosion of the constitutional constraints on federal power—raising the very dangers to self-government and individual liberty that the Framers feared might lead to tyranny.

Волны атак на конституционные ограничения, предназначенные, чтобы ограничить федеральную власть, объединенную с неустанным расширением федеральной бюрократии, привели к устойчивой эрозии конституционных ограничений на федеральный подъем власти самые опасности для самоуправления и свободы личности, что отцы Конституции боялись, могло бы привести к тирании.

 natrix_reloaded

link 3.08.2012 17:33 
Волны наступление на конституционные ограничения предназначены для ограничения федеральной власти, в сочетании с неустанным расширением федеральной бюрократии, привел к неуклонному подрыву конституционного ограничения на федеральные власти по повышению очень опасность для самоуправления и свободы личности, что творцы конституции США опасаются, может привести к тирании.
мой друг гугл-транслкйт даже получше справился... у вас промт, очевидно...

 EkeLeMeNe

link 3.08.2012 17:42 
natrix_reloaded очевидно ДА. Но почему вы утверждаете, что ваш перевод лучше. Что не так??

 Rengo

link 3.08.2012 17:47 
А что так ? Что, в Вашем варианте есть какой-то смысл?

 Евгений Тамарченко moderator

link 3.08.2012 17:55 
EkeLeMeNe,

Коротко: смысл в том, что такой перевод нельзя посмотреть и чуть-чуть подправить, его надо переписывать. На этом же форуме прежде всего помогают тем, у кого не получилась в переводе какая-либо часть, или какой-то термин вызывает затруднения.

 Yippie

link 3.08.2012 18:38 
***отцы Конституции***
Не путайте Отцов-основателей с разработчиками Конституции

***Волны атак на конституционные ограничения, предназначенные, чтобы ограничить федеральную власть***
вчитайтесь в предложениe. Уберите эти литературные "красивости" и подумайте о смысле сказанного. У вас получится, что желание изменить конституцию имеет целью не изменять конституцию.

 Erdferkel

link 3.08.2012 21:38 
народ, вы с троллем беседуете, не заметили?

 Alex16

link 3.08.2012 21:48 
Заметили, и вот признак: "предназначенные, чтобы ограничить..."

Пусть спросит: что здесь не так?

 

You need to be logged in to post in the forum