DictionaryForumContacts

 Natalika_Kul

1 2 3 all

link 2.08.2012 13:00 
Subject: OFF: Translation Forum Russia-2012 In Kazan gen.
Господа, здравствуйте! :)

Поделитесь, пожалуйста, впечатлениями те, кто бывал на этой ежегодной тусовке в прошлые годы? Как все организовано? Есть ли реально полезные с практической точки зрения темы и круглые столы или больше традиционной рекламы Традоса (без которой не обходится ни одно подобное мероприятие ни в одном городе :), различных бюро переводов, выступлений титулованных переводчиков и общих разговоров про "наше, переводческое, житье-бытье" т.п.?

Можно ли вообще на этом мероприятии почерпнуть какую-то полезную для реальной работы информацию, которая позволит в чем-то поднять уровень своих услуг перевода, завести полезные контакты или т.п.? Информативны ли ВСЕ дни или только какие-то конкретные? Кстати, у них на сайте пока нет даже предварительной программы (зато все гостиницы в Казани в районе "хэппенинга" уже почти fully booked :).

В общем, каковы ваши ЛИЧНЫЕ впечатления от РЕАЛЬНОГО участия?
Стоит ли игра свеч - cоответственно, этих расходов с учетом того, что оплачивать их самой? :)

 Лу Рид

link 2.08.2012 13:02 
Не стоит. За чужой счет - да.

 Natalika_Kul

link 2.08.2012 13:17 
А почему? Ваше мнение основано на личном опыте? :) Или это- предположение? :)

 denchik

link 2.08.2012 13:19 
А что это за мероприятие?

 AsilaySmiling

link 2.08.2012 13:20 
Стоит,но только ради того, чтобы посмотреть на метро с евроремонтом.
Тут Казань всех обскакала)

 Лу Рид

link 2.08.2012 13:24 
Natalika_Kul, я ездил в С-Пб 2011 за счет конторы. Долго плевался. Спасибо, больше не поеду.

 denchik

link 2.08.2012 13:25 
Больше никто не приехал?)))))))))))

 Natalika_Kul

link 2.08.2012 13:32 
denchik, а Вы рекламу на основном баннере МТ не видели? Она тут висит уже какое-то время. :) Равно как и реклама booking.com с гостиницами именно Казани и именно в р-не места проведения. :)

2ЛуРид: а почему плевались? Можно поподробнее? "Детальев" побольше, "детальев". :))) Что не понравилось? Что понравилось? Почему? и т.п. :)

 10-4

link 2.08.2012 13:33 
А я всегда думал, что форум может быть только TranslaTORS', но никак не translation.....

 Aqua vitae

link 2.08.2012 13:35 
Да, расскажите, мне тоже интересно, думаю, просить работодателя профинансировать или оно того не стоит.....

 denchik

link 2.08.2012 13:35 
Я рекламу не уважаю))))))))

 Евгений Тамарченко moderator

link 2.08.2012 13:37 
Был в СПб.

Насчёт практического. Если говорить о кошках, в СПб был очень жаркий круглый стол по кошкам, где лично присутствовали представители не только SDL, но и фирм-производителей DejaVu и MemoQ (и других фирм). Для меня это было полезным, потому я наконец-то осознал, что на Традосе свет клином не сошелся. В итоге очень серьезно рассматриваю переход на MemoQ (Традосом пользуюсь лет 10). Это я к тому, что живое обсуждение достоинств и недостатков дало мне толчок реально поинтересоваться альтернативами.

В остальном из практического мне почти ничего не было интересно, кроме очень-очень интересной лекции о корректуре. Именно о корректуре, не о редактировании.

Но дело в том, что лично мне ещё было интересно пообщаться, в чем, возможно у других людей нет потребности.

На одном из круглых столов я отметил, что занимаюсь юридическим переводом, ко мне подходили очень многие представители переводческих фирм, интересовались услугами. Не уверен, что это для всех работает аналогичным образом.

Ну вот, первое, что в голову пришло.

Вообще, масштаб мероприятия и уровень его организации меня поразили, в положительном смысле. Пять лет назад не было ничего подобного, даже близко.

 Лу Рид

link 2.08.2012 13:46 
Natalika_Kul
Aqua vitae
ближе к ночи отвечу.

 Natalika_Kul

link 2.08.2012 13:51 
Спасибо, Евгений, за содержательный ответ. :) А такой нескромный вопрос: Вы сами финансировали свою поездку или иное? Если вопрос неприятен, не отвечайте. :) Я спрашиваю просто из экономических прикидок. Ведь потусить за счет конторы - одно (ибо прокатиться на халяву всегда понравится :), а платить самому - иное. Поэтому и ожидания, и впечатления будут другие. :)

 Natalika_Kul

link 2.08.2012 13:52 
2 Лу Рид: ок, буду очень признательна. :)

 Евгений Тамарченко moderator

link 2.08.2012 13:59 
Наталья,

Я фрилансер (и возможно поэтому соскучился по живому общению), платил за себя сам.

Хочу отметить, что, конечно же, там были и БП, и "титулованные переводчики", и много болтовни (но местами мне было интересно в ней участвовать).

Вы обратите внимание, что сразу за конференцией в Казани будет семинар. Может, Вам на нём сконцентрироваться? И во всяком случае, с определенного момента будет известная точная программа, тогда можно и принять решение. А без программы, какой смысл гадать — я бы без программы не поехал.

 nephew

link 2.08.2012 14:02 
http://www.trworkshop.net/forum/viewforum.php?f=133 там полно информации. там такое любят :)

 Natalika_Kul

link 2.08.2012 14:17 
2 Евгений Тамарченко:
"Я фрилансер (и возможно поэтому соскучился по живому общению)"

В переводах - аналогичШно. :) Тоже хочется тусовки временами. Но, однако, ТОЛЬКО за тусовку как-то жалко отдавать деньги...

Насчет программы согласна - меня тоже на данный момент смущает ее ПОЛНОЕ отсутствие. Хотя бы в примерном варианте. :)

А про семинар Вы имеете в виду Pro Verbum? Я сначала тоже хотела на нем сосредоточиться, но, глянула я на их цены.. %-) 25 тыс. за 7 дней. Это = стоимости недельной путевки в Прагу. :)

2 nephew:
Спасибо. Гляну. :)

 Bramble

link 2.08.2012 14:18 
Я, когда посмотрела состав организаторов этого форума, сразу вспомнила старый одесский анекдот:
- Изя, ты в групповушке будешь участвовать?
- А кто еще будет участвовать?
- Я, ты и твоя жена.
- Не, не буду.
- Ладно, тогда я тебя вычеркиваю!
Вот, полюбуйтесь на них: http://tconference.ru/organizatory/
Это люди, которые платят по 120 рублей за страницу переводчикам, а за участие в семинаре берут с них же по 5000.

 Евгений Тамарченко moderator

link 2.08.2012 14:27 
Bramble,

Откуда конкретно про О’кей информация, что 120?

 Natalika_Kul

link 2.08.2012 14:39 
Bramble, по поводу 120 руб. - в точку! :) ЗачОт! :) Имею в виду не Океу (про них не знаю), а то, что, похоже, это - стандартная цена БП. Но это - уже другая отдельная тема. :)

 Bramble

link 2.08.2012 14:40 
Конкретно от них - предлагали за французский перевод. В этом году, если что.

 Bramble

link 2.08.2012 14:46 
Пардоньте, ошиблась немного: 60 копеек за слово предлагали, что составляет 150 рублей за страницу.

 Евгений Тамарченко moderator

link 2.08.2012 14:50 
Bramble,

Ок, принимается. Просто видел в инете другую цену, в любом случае невысокую.

Но я должен сказать (не в оправдание 120 или 150 р.!), что всё-таки стоит рассматривать цену в 5000 не на фоне организаторов, а на фоне того, что вы за получаете за свои деньги.

 Bramble

link 2.08.2012 14:58 
Не знаю, что буду получать, но в рамках борьбы с low rates я бы такое мероприятие бойкотировала. Как призывают на proz-е: Vote with feet! Я бы лучше в Барселону поехала на прозовскую конференцию (может, и поеду в следующем году).

 Евгений Тамарченко moderator

link 2.08.2012 15:05 
Bramble,

Да в СПб как раз обсуждались переводчиками совсем другие ставки! Вы думаете, если кто-то участвует, он тем самым "аппрувит" такие ставки? И как друг друга услышать, если не в рамках такого мероприятия. Потом, там же огромное кол-во всего другого. Из-за какого-то одного организатора… Я понимаю тех, кто говорит, к примеру, "нечего там делать, это и 120 рэ не стоит". Но не говорит ли в Вас личная эмоция из-за предложенных низких расценок?

 Natalika_Kul

link 2.08.2012 15:21 
"стоит рассматривать цену в 5000 не на фоне организаторов, а на фоне того, что вы за получаете за свои деньги" - вот как раз об этом данная тема и мой основной вопрос. :) В точку, Евгений! :)

 Bramble

link 2.08.2012 15:32 
Евгений, во мне ничего не говорит - я не обращаю внимание на предложения ниже 7 центов. Просто если уровень организаторов такой, то чего можно ожидать от самой конференции? И каких работодателей там можно встретить? Из когорты рабовладельческих бюро?
Если мне нужно общение - я иду на проз, там картина мира более правильная с профессиональной точки зрения и более глобальная. У нас глобальный рынок, так зачем нам местечковые конференции?

 Natalika_Kul

link 2.08.2012 15:47 
Bramble, а в конфах, которые рекламируют на proz, Вы когда-нибудь участвовали? Я имею в виду в реале.
У меня вот просто уже возникает потребность и в тусовке, и вообще уровень повышать полезно всеми способами, поэтому и задумываюсь, где бы и как бы. :) Одними прозовскими free webinars, наверное, сыт не будешь, хотя те, которые я посетила, ИМХО, полезны. :)

 Евгений Тамарченко moderator

link 2.08.2012 15:50 
Bramble,

Вы не были на конференции, а судите. Ну как, например, выступление, посвященное тому или иному вопросу перевода, зависит от работодателей?

Окей (неспециально написал), если для Вас интерес к подобному мероприятию — только встретить работодателей, то, действительно, делать там нечего.

Кстати, в организаторах, скажем, ProVerbum, они вообще не бюро переводов. Насчёт «Бизнес-ассоциации» из Екатеринбурга, не очень знаю, но на БП свет клином не сошелся.

Ценность такой «местечковой» конференции в том, что она собирает одновременно наибольшее число людей, работающих с русским языком. Или я не прав в этом отношении?

На проз вы идете, пока что, только виртуально, это, конечно, здорово, но это не следует сравнивать с живым общением (Разумеется, если вы говорите о Вашем присутствии на прозовских мероприятиях в офлайне, это иное дело).

 MashaTs

link 2.08.2012 16:31 
Natalika_Kul, Вы определитесь, чего Вы ожидаете.
На TF не была, но была на аналогичном мероприятии пару раз. Учиться там нечему, можно пару идей интересных прихватить. Основное - это общение с единомышленниками. Я на такие мероприятия хожу ради тусовки. Если работаете дома, это особенно ценно. С некоторыми, с кем училась, только на таких мероприятиях и встречаюсь.
Если что-то по определенной тематике хотите, то лучше учебнички почитать, в универ на поточные лекции (где не выгонят) походить.

 Евгений Тамарченко moderator

link 2.08.2012 16:42 
OFF: в универ на поточные лекции (где не выгонят) походить.

Ух, классная идея — но сейчас же вроде по все университеты проход по пропускам, разве нет? Буду изучать вопрос, не приходило в голову.

 MashaTs

link 2.08.2012 18:46 
я на заочке учусь, у меня нет пропуска, на интересные лекции к дневникам хожу.

 Евгений Тамарченко moderator

link 2.08.2012 18:57 
Мария,

Мне кажется, в Москве жёстче с этим, но буду выяснять, огромное Вам спасибо за идею.

 Лу Рид

link 2.08.2012 20:01 
Natalika_Kul,
минусы: сама организация этого мероприятия, начиная от бухгалтерии, - кино и немцы.
Приехали мы втроем. Ладно, селиться нам особо не надо было. Контора платила.
Жили у друзей. Про привечание в готелях не скажу, значит.
Как там, в Северной Пальмире, принято: воодушевились местными видами и прочими одухотворяющими субстанциями. Посетили один из ивентов. Кроме болтологии и еще-бог-весть-чего, почерпнули для нашего технического (строительного) дела ровно ничего.
Решили свинтить сразу же в первый день.

Так что плюс только один, если друг/муж/работодатель платит, то почему бы и нет. Татарская столица - достойный город. Авось, закадрите татарина.

 Bramble

link 3.08.2012 3:24 
Евгений, Вооот, "Ценность такой «местечковой» конференции в том, что она собирает одновременно наибольшее число людей, работающих с русским языком."
А я бы предпочла конференцию, где большинство будет говорить на моих "target languages" - тогда в этом действительно есть какой-то смысл.
Участвую пока только в вебинарах на прозе, и еще в тусовках Certified Pro - там неплохой уровень.
А почитать офф-топики на мультитране вполне достаточно, чтобы отбило любое желание встретиться с этими людьми в реале.

 Bramble

link 3.08.2012 5:18 
И еще, Евгений, Вы вправду не понимаете, что, участвуя в каком-либо мероприятии Вы поддерживаете морально и финансово его организаторов? Если бы Вы получили пригласительный билет на благотворительный бал, организованный Аль-Каидой, то пошли бы, мотивируя тем, что там будут "другие переводчики, говорящие по-русски" и "можно научиться чему-то новому"?
На мой взгляд, Россия — великая страна, но она останется страной третьего мира, субподряда и сверхнаживы до тех пор, пока мы будем молчаливо соглашаться на 150 рублей за страницу или же поддерживать компании, работающие по таким ставкам с переводчиками.

 Miss Martyshka

link 3.08.2012 5:50 
И вот сижу я, тем же вопросом мучима... Ехать или не ехать? И тут приятель-психотерапевт начинает делиться впечатлениями от их профессионального съезда — две недели (sic!) в Бресте, с нормальным размещением, чёткой структурой мероприятий, разбивкой лекций и воркшопов "по интересам" (так, что их проводят одновременно, и каждый участник выбирает то, что нужнее)... И как-то грустно мне стало...
Не поеду на ТФР.

 Евгений Тамарченко moderator

link 3.08.2012 6:01 
Bramble,

Вы ратуете за европейски/мировой уровень и профессионализм, как можно заключить из Ваших комментариев. И вдруг выясняется, что русский у Вас не относится к target languages?

Сравнение Окей с Аль-Каидой? Ну что сказать, без комментариев.

Get short URL | Pages 1 2 3 all