Subject: перевод военных терминов на английский mil. Здравствуйте, помогите, пожалуйста, перевести на английский язык слова для военной частив словаре много вариантов приводится, я не знаю какими пользуются чаще, может в армии тем более что-то свое, а некоторые не нашла вообще: |
А какие это учения -- войсковые или командно-штабные? И для какой аудитории переводим -- для британской или для американской? |
options 1. military exercise deputy commanders |
Вот, что бывает, когда армии становятся не нужны военные переводчики! |
спасибо всем и NC1, не успела ответить |
You need to be logged in to post in the forum |