Subject: Механика gen. Доброе время суток, подскажите пожалуйста:есть два понятия 1) венец зубчатого колеса и 2) зубчатый венец. Подскажите пожалуйста как можно корректно перевести данные выражения. У меня такие предложения: 1) Ring of tooth gear (tooth gear по ГОСТу) 2) Gear ring Спасибо |
2) toothed wheel/tooth gear rim 2) toothed rim |
|
link 23.07.2012 18:02 |
зубчатый венец ring gear, rim, toothing Эти понятия малость отличаются друг от друга. А у Вас оне как встречаются, в компании с чем? |
1.заготовка служит для изготовления ЗК или их венцов (rim, ring). 2.ширина заготовки под зубчатый венец |
You need to be logged in to post in the forum |