Subject: исполнительное творчество Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
Фраза весьма абстрактна, так шо думаю performig activities покатит |
либо performing art |
В этих случаях я немогу сформулировать всю фразу, а можете предложить какой нибудь вариант перевода всей фразы? |
Тут надо уйти от этой жуткой русской фразы. А Вы можете дать все предложение, чтобы было понятно, куда эту фразу вписать |
Для достижения своих целей Общество осуществляет следующие виды деятельности: - - - -деятельность в области художественного, литературного и исполнительского творчества (то есть просто перечисление разных видов деятельности) |
В понятие "абстрактность" я вкладывал не недостаток контекста, а туманность текста вцелом. Туманный текст предусматривает еще более туманный перевод, так шо впихивайте туда максимально неоднозначную фразень, например, мой или "Лайтовский" вариант |
Большое спасибо за ответы! |
To achieve its objectives the Association is involved in the following activities: - activities in the field of visual, literary and performing arts. Я бы сделала как-нибудь так |
You need to be logged in to post in the forum |