|
link 22.07.2012 17:55 |
Subject: "Brothers-in-Law", метафора) gen. История такая: два брата, Charles T. Danziger и Thomas C. Danziger, публикуют в журнале Art+Auction колонку "Brothers-in-Law", посвященную правовому регулированию сферы искусства. Они оба юристы.Как бы перевести название колонки, чтоб не было ассоциаций с мафией?))) Спасибо за помощь!) |
Товарищи по закону |
|
link 22.07.2012 18:03 |
законные братья? |
два брата-адвоката :) |
Братва в законе |
|
link 22.07.2012 18:10 |
Oo, :))) Хороший вариант "Братва в законе"))))) nephew, :) Сразу улыбаешься, когда читаешь))) Пока наверное вариант natrix_reloaded самый несмешной))) |
Братья по закону |
Шабры-адвокаты, шаброкаты, шваброкаты |
совет по-братски или братская юр.консультация |
(Ваши) законные братья |
ЮрБратКоллегия |
|
link 22.07.2012 18:49 |
братья по закону как братья по оружию |
brothers in law не brothers in arms |
щас ваще глупость скажу: братья закона |
Проверьте, может они действительно женаты на двух сестрах и проходятся друг другу не только братьями, но и незнаюкакэтопорусски. |
Nephew + 1 |
|
link 23.07.2012 0:43 |
Принчипесса, Вы же предупредили: "чтоб не было ассоциаций с мафией", а говорите "Хороший вариант "Братва в законе" |
|
link 23.07.2012 3:58 |
два юр. брата |
Законные свояки |
|
link 23.07.2012 9:58 |
закон и два брата? |
Рубрика "Зита и Гита Данцигер советуют" |
Братья Фемиды |
два брата-адвоката - самый лучший вариант на мой взгляд. |
|
link 23.07.2012 11:09 |
юристы по крови? |
Юридическая братия |
сокращенно юр. братия |
Братья по праву |
You need to be logged in to post in the forum |