DictionaryForumContacts

 interp30

link 22.07.2012 14:44 
Subject: married with gen.
Коллеги, помогите "поженить" коробки с изделиями:

Boxes from goods in will be married with the article.

Коробки с зоны приемки будут ...... с изделиями.

Потом коробки отправляют на зону комплектации.

 Alexander Orlov

link 22.07.2012 14:45 
соединять, сочетать, стыковать - пользуйтесь МТ!

 lisulya

link 22.07.2012 14:47 
Попробуйте начать с изделий.

 interp30

link 22.07.2012 14:52 
Изделия будут вкладываться в коробки с зоны приемки.

меня сам глагол интересует

 s_khrytch

link 22.07.2012 15:41 
либо имеется в виду разные коробки и разные изделия (тогда почему article в ед числе)
Либо наклейка на коробки, поступившие из зоны приёмки, какого-то ярлыка с литерами и цифрами (артикула)

 lisulya

link 22.07.2012 16:13 
Они не просто будут вкладываться в коробки, а в соответствующие коробки. Для каждого изделия или вида изделий своя коробка.

 tania_mouse

link 22.07.2012 21:01 
готовая продукция после приемки будет упаковываться в специальные коробки с соответствующим артикулом

 Лу Рид

link 22.07.2012 21:14 
готовая продукция (без будет) упаковывается...
а так tania_mouse - умница.

 interp30

link 22.07.2012 21:34 
Здесь речь идет о складе разного рода изделий.
"готовая продукция" - не то.
Упаковываются они после комплектации. И артикул с ярлыком там же.

 Лу Рид

link 22.07.2012 21:37 
interp30, а сочетается, помещается не катит тут.

 qp

link 22.07.2012 21:47 
надо понять, что за THE article. дали бы текст, что идет перед этим предложением (Boxes from goods in will be married with the article)

 Лу Рид

link 22.07.2012 21:50 
Goods in - всяческие поступающие товары, принимаемые кладовщиком, вестимо.

 

You need to be logged in to post in the forum