Subject: служба охраны труда gen. Помогите перевести: служба охраны труда.afety department - по-моему не расскрывает весь смысл. |
occupational safety Dept. |
|
link 20.07.2012 6:53 |
HSE dept. не подойдет в вашем случае? |
HSE - Health (Protection) Safety (Protection) and Environment (Protection). А тут ОТ |
HSE Department - это департамент ОТ, ПБ и ООС (хотя не бьются эти варианты все равно), далее делится на отделы. |
Или службы ОТ - Labor Protection |
Служба охраны труда - Health and Safety / Safety and Health Department. Можно и Occupational Health and Safety, без safety все равно это никогда не называется. |
You need to be logged in to post in the forum |