Subject: date of access gen. как правильнее перевести "date of access"в документе дается ссылка на сайт "по состоянию на 18 июня 2012" ? спасибо |
ИМХО, "по состоянию на 18 июня 2012" вполне подойдет, так как имеется с виду, что в этот день документы по указанному адресу были доступны |
спасибо! |
спасибо! так конечно правильнее ))) |
You need to be logged in to post in the forum |