Subject: Как перевести "утверждено законом от..." gen. Здравствуйте! Может кто-нибудь подсказать как перевести на английский "Утверждено законом от...."
|
Евгений Тамарченко ✉ moderator |
|
link 18.07.2012 17:41 |
Approved in the Law of (или the Law, dated …) |
Большое спасибо! |
почему approved in the Law?? мб adopted/established by ... law... |
endorsed by |
Евгений Тамарченко ✉ moderator |
|
link 18.07.2012 18:25 |
Да, здесь, с законом “in” не нужно. Действительно. Объясню, откуда взялся мой "странный" вариант с in. То, что по-русски называют "одобрено/утверждено документом кого-л.", по-англ. называют "approved by smb in [name of document]". Но вижу, что когда не указано кем, то by, по-видимому, следует писать о документе. Mea culpa. |
You need to be logged in to post in the forum |