|
link 17.07.2012 12:14 |
Subject: levelling elements tech. Добрый день, коллеги!Как бы вы перевели следующее предложение (контекст инструкция по установке фундамента для печатного пресса): The individual press assemblies are attached to the foundation, to the concrete table or to the steel substructure by means of levelling elements. Мой вариант: Немного смущает выравнивание элементов... |
Отдельные элементы закрепляют в фундаменте, бетонной платформе или стальном опорном основании с помощью элементов, регулирующих уровень |
или ... выравнивающих элементов. |
|
link 17.07.2012 12:53 |
Спасибо! |
|
link 17.07.2012 13:03 |
Еще одно предложение из того же контекста: The static press loads are either: ... |
Сами попробуйте |
|
link 17.07.2012 13:53 |
Не получается( |
|
link 17.07.2012 16:38 |
А пробовали? Что именно не получается? Там ведь все достаточно ясно написано о передаче/восприятии статической нагрузки... |
ну не в теме аскер:-) Статические нагрузки пресса: - распределяются непосредственно через опорные поверхности узлов пресса или - через опорные элементы бетонной плиты как-то так... |
You need to be logged in to post in the forum |