DictionaryForumContacts

 Bobbyy

link 17.07.2012 11:26 
Subject: OFF: экспорт билингвального файла word или xl из Trados 2009 gen.
Подскажите, пожалуйста, каким образом возможно экспортировать из Trados 2009 билингвальный файл word или excel для проверки без использования Tradosa и дальнейшей закачки обратно в trados и сохранения в исходном формате (в данном случае в формате word -- такой формат был у исходника).

 Евгений Тамарченко moderator

link 17.07.2012 13:54 
Никаким. Можете попробовать Print Preview (Ctrl+P) — посмотрите, понравится ли.

Но сделать так чтобы внести обратно с учётом правок — увы и ах. Для этого нужно MemoQ, мне кажется там так делать можно.

Как вариант — сохраняете конечный файл Word, и делаете отдельный файл для проверки в виде таблицы (1 столбец — преобразованный в таблицу оригинал, 2 — преобразованный в таблицу перевод).

Получится приблизительно то же, что с Print Preview, но в данном случае Вы можете сделать это более читабельным по своему усмотрению.

 Митрич

link 17.07.2012 14:37 
Как вариант — ставите Традос 2011, там это можно делать с помощью дополнительной утилиты SDL XLIFF Converter for Microsoft Office.

 Евгений Тамарченко moderator

link 17.07.2012 14:46 
Не могу удержаться, хоть режьте.

Вы, всё-таки, кажется, переводом хотите заниматься — как можно говорить «билингвальный».

 Евгений Тамарченко moderator

link 17.07.2012 14:48 
Митрич, не знал!

На странице утилиты указано, что работает с 2009 SP3.

 Митрич

link 17.07.2012 14:51 
Не знаю про 2009, с 2011 точно работает. Только таблица Ворда получается дурацкая — там сегменты оригинала и перевода расположены не в двух колонках, а друг под другом.

 Евгений Тамарченко moderator

link 17.07.2012 14:56 
Я, между тем, кажется нашёл более-менее приемлемый для меня способ проверки прямо в Традосе — меняю цвета: активный сегмент белый, все остальное Dark Grey. Так более-менее визуально приемлемо, а в обычном режиме не вижу ошибки вообще.

 sportman13

link 22.07.2012 15:02 
Как вариант, делать перевод не в TagEditor, а в самом ворде (Традос при установке в него встраивается), и далее убрать отображение непечатных символов и получаем документ вида "перевод". Его уже можно править

 Евгений Тамарченко moderator

link 22.07.2012 22:12 
sportman13,

Автор вопроса спрашивал про 2009 , а собственно в 2009 TagEditor отсутствует, и в самом ворде ничего не делается.

 

You need to be logged in to post in the forum