Subject: Default or Event of Default gen. Пожалуйста, помогите перевести. Default or Event of Default Выражение встречается в следующем контексте:< Обязательство Кредитора предоставить Кредит является предметом для следующих условий о том, что Невыполнение обязательств или случай Невыполнения обязательств согласно статьи 9 не будут продолжаться?? >Заранее спасибо |
Обязательство Кредитора предоставить Кредит оговаривается дополнительным условием, заключающимся в том, что невыполнение обязательств или событие, влекущее неисполнение обязательств, согласно статьЕ 9, ... Вначале пошло довольно бойко, а вот вариант перевода continuing в даном контексте вызывает затруднения. Может, кто-нибудь более сведущий подтянется. |
You need to be logged in to post in the forum |