DictionaryForumContacts

 Tessa

link 12.07.2012 11:09 
Subject: вдогон безумным must-dos-ам gen.
Дорогие друзья и коллеги...
Как вы думаете,как можно определить разницу между понятиями Distinguishers & Differentiators? при том, что Distinguishers - это то, что существует для Aspirations, а Differentiators - для Wants?

 Rivenhart moderator

link 12.07.2012 11:11 
может, лучше в контексте, а? =)

 Tessa

link 12.07.2012 11:18 
БЯда в том, что контекста нет. Это таблица - иерархия мотиваций:
aspirations ---- energizers (surprizing memorably) ---- distinguisgers
wants ---- enablers (enabling to do more) ----- differentiators
needs ---- essentials (delivering what is expected) ----- must dos

Вооот такая штука... и нигде ни до, ни после - никаких комментариев и пояснений...

 natrix_reloaded

link 12.07.2012 11:37 
без контекста (и не зная о чем там вообще) делом помочь не могу, могу советом)
при переводе таких вот "мутных" текстов, где вроде сто слов означают одно и то же, очень помогает словарь синонимов таргет языка. причем не просто одну статью открываете, а лучше сделать "выборку": слово-его синонимы-потом синонимы к каждому синониму, и так, пока "цепь не замкнулась". а потом уже из готового - только примерить осталось, что куда лучше "ляжет".

и второй) если у вас только таблица, вполне вероятно, у кого-то еще ее словесное описание . попробуйте найти и "договориться". разнобой в таких текстах - страшное дело, а без договоренности сделать одинаково - нереально.

 Tessa

link 12.07.2012 11:44 
Natrix, спасибо. Я, в принципе, так и делаю, но у меня уже ум за разум заходит. Я особо не жду, что мне кто-то вдруг даст гениальный перевод, т.к. для этой мути это затруднительно. Скорее, вдруг будут какие-то мысли, даже если прикольные варианты, они тоже могут "сгодиться".
Словесное описание в голове у того, кто это безобразие ваял... :) впрочем, чувствую я, придется потом еще все это переделывать... Ибо люди сами не знают, чего хотят. Вроде как, копи им предпочтительнее, чем перевод в чистом виде, но с другой стороны - никаких пояснений и дополнений не надо, "у нас и так все поймут"....
Соррри за потёк сознанием...

 Tessa

link 12.07.2012 11:45 
Прикол еще в том, что лонгмановский Activator, например, эти слова объясняет одно через другое... :)

 Rivenhart moderator

link 12.07.2012 11:52 
так Вы тоже так приколитесь: возьмите и переведите как "различители" и "дифференциаторы" - и пусть сами разбираются!

 natrix_reloaded

link 12.07.2012 11:55 
да это нормально)
я год назад тут сидела, "разводила" общими усилиями goals, objectives, purposes, targets & aims...никогда не забудем, называется)
вот по вашему вопросу мне слово "маркер" в голову стрельнуло)
может не в кассу, а может и пригодиться)

 Rivenhart moderator

link 12.07.2012 11:57 
natrix_reloaded, это Вы из лингвистики про маркеры и дистингвишеры, что ль? =)

 natrix_reloaded

link 12.07.2012 11:58 
угу, типа того) из подсознания скорее всплыло)

 Rengo

link 12.07.2012 12:16 
eg различители и разграничители

 Tessa

link 12.07.2012 13:21 
Здорово! :) :) :) я как варианты дам, и скажу - на Ваш выбор, господа - хотите, попроще, хотите, поизысканнее, хотите - позаумнее!!! :) :)
Спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum