Subject: above/below critical length material (ACLM/BCLM) (свертывание крови) clin.trial. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: "Материал выше/ниже критической длины"? Заранее спасибо. |
скорее всего, имеется в виду длина молекулы компонента гепарина |
Спасибо! :) |
You need to be logged in to post in the forum |