DictionaryForumContacts

 golowko

link 6.07.2012 23:38 
Subject: BCS Group gen.
Приветствую английский форум!
Подскажите пожалуйста верный перевод BCS Group
Иногда обозначают компании, фирмы, корпорации просто с BCS и далее название.
Заранее спасибо!

 AsIs

link 6.07.2012 23:43 

 AsIs

link 7.07.2012 0:09 
контекст...

 golowko

link 7.07.2012 0:39 
The BCS group is market leader in treatment of gemstones worldwide. As a member of the BCS group Herotron provides electron and heat treatment for topaz as well as for a varity of other precious and semiprecious gemstones and minerals.

Я, вообщем-то, изучаю этот сайт на немецкой версии. Оно ясно, что это группа компаний, являющиеся лидером на мировом рынке по обработке драгоценных камней, и все такое....
http://www.herotron.de/en/bcs-germany.php#

Что-за форма собственности? Или тут подвох кроется в англоязычном описании?

 AsIs

link 7.07.2012 0:40 
а какой у вас родной язык?

 AsIs

link 7.07.2012 0:41 
это не форма, а просто название)))

 golowko

link 7.07.2012 0:57 
Родной русский, а сам я переводчик немецкого.

 AsIs

link 7.07.2012 1:05 
Я, вообщем-то, изучаю этот сайт на немецкой версии. Оно ясно, что это группа компаний, являющиеся лидером на мировом рынке по обработке драгоценных камней, и все такое....
Что-за форма собственности?
Пора спать уже =)

 s_khrytch

link 7.07.2012 7:26 
Группа компаний BCS является мировым лидером в обработке драгоценных камней. Будучи членом группы BCS, Herotron обеспечивает электронную и тепловую обработку топазов, а также других драгоценных и полудрагоценных камней и минералов.

Перевод практически дословный. Подвохов нет.

 golowko

link 7.07.2012 9:22 
AsIs, Вы на этот пост зашли с целью подсказать или буквоедством заниматься?

S_khrytch, спасибо за ответ. Тоже самое там и по-немецки изложено. В принципе, уже разобрался. Но все равно, спасибо!

 Mumma

link 9.07.2012 8:12 
ответ из первых рук: BCS = Buying - Cutting - Selling
(JFYI)

 

You need to be logged in to post in the forum