DictionaryForumContacts

 adelaida

link 6.07.2012 6:43 
Subject: std. gen.
Каталог производителя оборудования для звероферм.

Крепеж для ящиков, клеток и проч.

Front cover, stainless std.

Спасибо.

 silly.wizard

link 6.07.2012 6:50 
а не steel? (фиховораспознанный)

 Лу Рид

link 6.07.2012 6:50 
шпилька из нержавейки

 tbd

link 6.07.2012 6:54 
а может стандарт?

 Лу Рид

link 6.07.2012 7:41 
нержавеющий веками стандарт после крышки? А где тогда его обозначение ? ;-)

 Mus

link 6.07.2012 10:46 
+1 к стандартной нержавейке (подешевше она)

 qp

link 6.07.2012 10:52 
+1 к стандартной

 tbd

link 6.07.2012 20:12 
Просто "сталь" пропустили. И стандарт.

 Лу Рид

link 6.07.2012 20:27 
Ну крышку из нержавейки еще могу понять. Но S/S std. Beyond my comprehension

 tbd

link 6.07.2012 20:34 
Chill Lou! There're many things past our cognizance.

 Oo

link 7.07.2012 2:24 
Stainless Studs - прутки ?

 adelaida

link 7.07.2012 19:51 
Спасибо. Мне кажется, это standard

 San-Sanych

link 7.07.2012 19:55 
Передняя крышка, сталь стандартная нержавеющая

 rendezvoir

link 7.07.2012 20:12 
типовая / универсальная крышка

 Oo

link 7.07.2012 20:19 
Интересно, какая же это стандартная сталь, и еще интереснее, какая - нестандартная?
Std, м.б. не к стали относится.
Контекст again

 Лу Рид

link 7.07.2012 20:20 
Вот и я про то же, Оо. Слишком нелепо смотрится стандартная нержавейка.

 Oo

link 7.07.2012 20:24 
Ну и я дюжину лет с американскими нержавейками каждый божий день, а вот не на слуху сочетание

 San-Sanych

link 7.07.2012 20:28 
http://www.google.com.ua/webhp?hl=ru#sclient=psy-ab&hl=ru&site=webhp&q=сталь+стандартная+нержавеющая&oq=сталь+стандартная+нержавеющая&gs_l=serp.3...11995599.11995599.1.11995724.1.1.0.0.0.0.0.0..0.0...0.0.z27KcMXpO-o&psj=1&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.,cf.osb&fp=648455edc0b206f7&biw=1020&bih=657

 San-Sanych

link 7.07.2012 20:30 
Что, как и где применяется - не мое дело.
Написано так в вопросе аскера.

 Лу Рид

link 7.07.2012 20:31 
На английском я никогда лично стандартную нержавеющую сталь не встречал!

 Oo

link 7.07.2012 20:37 
Видите ли, San-Sanych, когда встречается сочетание Standard Stainless Steel, за ним следует название изделия, к которому собственно относится Standard, а Stainless Steel идет определением.

 San-Sanych

link 7.07.2012 20:42 
Есть вариант, что "стандарт" относится не к стали, а к исполнению, т.е. передняя крышка в стандартном исполнении (нерж. сталь), но так можно гадать до бесконечности, хотя я за первый вариант.Stainless standard stands for standard steel, i.e. stainless steel. Hence, стандартная сталь - это и есть нержавеющая [if specified as above].

 San-Sanych

link 7.07.2012 20:46 
Ну, собственно, я ответил на Ваш вопрос, Oo.
Есть изделие - передняя крышка. Она изготовлена из нержавеющей стали, что для данного изделия является стандартом. Таким образом, в данном конкретном случае нержавеющая сталь = стандартная сталь. Выписать это можно по-разному. Например "сталь стандартная (нержавеющая)", "нержавеющая сталь (стандарт)" и т.п.

 Oo

link 7.07.2012 20:47 
Несогласный я весь.

 San-Sanych

link 7.07.2012 20:48 
А с чем?

 Oo

link 7.07.2012 20:49 
Предлагаю на троих заказать контекст

 San-Sanych

link 7.07.2012 20:51 
Завсегда готовый...

 San-Sanych

link 7.07.2012 20:57 
Продолжаем разговор...
Вот хохма, если это незаконченное перечисление..
или действительно шпильки к крышке, что тоже нелепо...

 Лу Рид

link 7.07.2012 21:00 
Шпильки нелепо. Ага, дважды-два. Помним, как шпилька выглядит?

 San-Sanych

link 7.07.2012 21:03 
Нелепо в контексте перечисления крепежа [если шпилька относится к крышке]. Компрене ву?

 Oo

link 7.07.2012 21:05 
Как молиться, если в библии только два слова?

Но напрягает как в классическом украинском романсе:

...устонька - тиха молитва,
А твое слово гостре як бритва?

Дык ухо режет

(сорри за неукраинское Е. лень устанавливать)

 marcy

link 7.07.2012 21:22 
є
размножайте его, мне не жалко :)

 

You need to be logged in to post in the forum