DictionaryForumContacts

 AminOK

link 2.07.2012 6:14 
Subject: Помогите, пожалуйста, перевести. This Commentary is the first contribution gen.
Помогите, пожалуйста, перевести. This Commentary is the first contribution from the Technology Enhanced Learning phase of Teaching and Learning Research Programme(TLRP-TEL).Спасибо большое!

 Rivenhart moderator

link 2.07.2012 6:33 
почитайте здесь:
http://www.psypress.ru/articles/d20531.shtml
TEL - это технически обеспеченное обучение (ТОО)
commentary есть в словаре

попробуйте состряпать свой вариант и предложите его на оценку. Здесь как бы так принято =)

 AminOK

link 2.07.2012 6:47 
Спасибо за ссылку. Мой вариант следующий:
Данная хроника внесла свой первый вклад в стадию обучения программы "Обучаем и обучаемся" путем технологий.
Просто это мой первый перевод в жизни, хотелось бы получить дельные советы от "старичков".

 Монги

link 2.07.2012 7:22 
эрм...

"Хроника внесла вклад путем технологий"

дельный совет аскеру:

Читайте классическую литературу на русском языке. Желательно каждый день. По три-четыре часа. Должно помочь.

 Rivenhart moderator

link 2.07.2012 7:34 
AminOK, не самая легкая тема для первого в жизни перевода =)

Настоящая Пояснительная записка является первым документом (в серии), относящимся к стадии технически обеспеченного обучения в рамках программы "Обучаем и обучаемся".

как-то так

 AminOK

link 2.07.2012 11:03 
Учту все советы.
Rivenhart, Вам отдельное спасибо за перевод и поддержку.

 

You need to be logged in to post in the forum