|
link 1.07.2012 7:54 |
Subject: декларация о соответствии gen. 1. декларация о соответствии может быть принята в отношении конкретной продукции или группы однородной продукции, на которую установлены единые требования, подлежащие подтверждению.Declaration of Conformity can be accepted as being applicable (is considered applicable)? to specific products or a group of similar products subject to confirmation of the common requirements?? 2. В случае принятия декларации на группу однородной продукции перечень наименований продукции с кодами ОКП или ТН ВЭД СНГ приводится непосредственно в декларации без оформления приложения. If such a declaration is considered applicable to a group of similar products the list of products with the codes OKP? (Russian Classification of Production) or HS CIS (Foreign Economic Activity Commodity Classification for CIS countries)? will be provided in the declaration without any attachment?? |
1) "может быть принята", "в случае принятия" имхо, здесь принятие в смысле adopting 2) Почему HS? HS - классификатор Евросоюза. "с кодами ОКП или ТН ВЭД СНГ" with reference to their OKP and TN VED CIS Codes |
сорри, опечатка: and--> OR |
|
link 1.07.2012 15:28 |
спасибо за помощь по 1 п. я написал по аналогии (хотя там русский переводчик, скорее всего) Declaration of conformity is accepted on the basis of the applicants′ own proofs Declaration of Conformity can be accepted as evidence on the basis of the manufacturer and on the basis of evidence obtained with the assistance of a third party http://rostechnadzor.eu/declaration-of-conformity-to-tr-requirements.php http://standart-r.com/catalog/declaration/ с сокращениями сложнее - документ от 1999 г, ничего лучшего для навешивания лапши не нашли |
Лучше не смотрите эти документы, на которые Вы дали ссылки. Declaration of conformity is issued - не accepted, и не adopted. |
|
link 1.07.2012 17:53 |
хорошо вам сказать issued, это и мы можем. а у меня заголовок древнего документа от 1999 Разъяснения по принятию, регистрации и применению декларации о соответствии, который я харкая желчью и кровью вчерне перевел: Explanatory notes dealing with the Declaration of Conformity acceptance, registration and application procedures Самому не ндравится, но дайте чуть креатива, чтоб достойно выглядела эта хрень (по заголовку) |
"хорошо вам сказать issued, это и мы можем" +1 собссно.. я не предлагала писать adopted. Мне просто бросилось в глаза accepted тем, что понять двояко можно: если кем-то кому-то что-то is submitted, то это что-то этим "кому-то" is accepted. |
|
link 1.07.2012 18:17 |
согласная я, но дайте вриант цельного заголовка |
да и issue, имхо, не совсем здесь. Уж тады draw up юзать, - всяко ближе по смыслу (в этих 2-х предложениях в начале ветки) |
DoC may be adopted (безусловно адоптид) in respect to some products or a group of single type products common requirements for which are established and subject to approval. |
redseasnorkel Да сходите вы по ссылке, что я дала. Если не ошибаюсь, там 2 приложения в конце (переводы наших доков: Постановление 982 (или какое оно там было, по этому самому самодекларированию) и Разъяснения к...) |
|
link 1.07.2012 18:45 |
самое смешное, что наши ссылки совпадают/пересекаются (а переводчицей там русская радистка была) |
слушайте, ну хавают ведь (в смысле привередливый вы какой). United States Department of Agriculture, видать, доволен остался русской радисткой;) |
|
link 1.07.2012 19:00 |
ОК, пусть мои немцы тоже схавают. В любом случае, от меня сердечные сеньки)) |
не вчитывалась, бегло глянула по вашим ссылкам - ну там ой-ей-ей на одной совсем. А по моей ссылке очень даже ничего в целом. Мне, btw, понравилось, как они обозвали ваши коды ОКП (Russian domestic industrial codes) |
Насчет "принятия". В вашем заголовке я б заменила "acceptance" на "declaring". Declaration of Conformity: Explanatory notes on declaring, registration, and application procedures |
Notes on declaring... a Declaration????? |
Лучше почитайте стандарт ISO/IEC 17050 |
"?????" а что так вас удивило в declaring? declaring products' conformity. Вроде нормально |
Вы это название переводите? - тогда принятие, регистрация и применение относится к декларации Разъяснения по принятию, регистрации и применению декларации |
Rengo Мы переводим с русского на английский. |
You need to be logged in to post in the forum |