DictionaryForumContacts

 Rose06

link 25.06.2012 12:26 
Subject: Overhung blades, closed eye gen.
Ребята, прошу помочь перевести предложения из опросного листа на цетробежный вентилятор:

Inlet guide vanes will be with a closed eye. - Входные лопатки будут в закрытом положении. ??
Overhung blades is not permitted. - Консольные лопатки запрещены.??
Overhung wheel -консольное расположение раб.колеса ??

Спасибо за помощь!

 denchik

link 25.06.2012 13:15 
Почему "консольные..."?? Overhang - это, возможно, "свес"

 denchik

link 25.06.2012 13:16 
Inlet guide vanes will be with a closed eye

Смущает предложение

 Лу Рид

link 25.06.2012 13:19 
Да там все смущает. Особенно overhung.
Я бы входные лопатки оснастил бы сеткой или еще чем бы там closed eye.
Не допускается выступ лопаток и шкива....

 denchik

link 25.06.2012 13:21 
wheel здесь, наверное, "рабочее колесо"

 Лу Рид

link 25.06.2012 13:23 
Все может быть.
Английский какой-то неанглийский.

 denchik

link 25.06.2012 13:26 
Эт точно...

 Rose06

link 25.06.2012 13:28 
Сейчас подсказали : closed eye - the eye means a fitting so you can see the position of the blades. А как по русски?
Может это входное отверстие (вход) тогда.
Wheel - раб.колесо

 Лу Рид

link 25.06.2012 13:30 
the eye means a fitting so you can see the position of the blades - накладка какая-то на амбразуру.
Overhung - выступающая часть, по идее. Больше, чем надо.

 denchik

link 25.06.2012 13:32 
Глазок, контрольное окно, возможно

 Лу Рид

link 25.06.2012 13:35 
Контрольное окно +1

 Rose06

link 25.06.2012 13:40 
Напротив overhung wheel стоит галочка, тогда может колесо, надетое на вал? Таоке может быть?

 Лу Рид

link 25.06.2012 13:46 
т.е. если бы было без галки, то это было бы снятое колесо?
Может, это все же установленное на валу, а может, и нет.

 Rose06

link 25.06.2012 13:55 
"т.е. если бы было без галки, то это было бы снятое колесо?" - Тогда бы не было в поставке overhung wheel

 Лу Рид

link 25.06.2012 14:11 
Еще интереснее. Т.е. уже в сборе со всем поставляют и рабочее колесо не доп.
Круто!

 Rose06

link 25.06.2012 14:14 
Колемо тогда будет не overhung

 denchik

link 25.06.2012 14:19 
Но там же написано, что 'overhung', или Вы сами это придумали?

 Rose06

link 25.06.2012 14:36 
делать мне нечего придумывать и постить на форум и спрашивать как перевести это на русский. Тогда это было бы
Wheel between bearings

 Лу Рид

link 25.06.2012 14:37 
Rose06, хорэ кипятиться. Промеж подшипников ставить колесо?
Посмотрите вообще по тексту опросника, где еще это может встречаться и в каком контексте.

 Rose06

link 25.06.2012 15:24 
Больше ничего нет. Вобщем я оставила
Inlet guide vanes will be with a closed eye. - Входные лопатки будут в закрытом положении
Overhung blades is not permitted - Не допускается выступ лопаток Overhung wheel - раб.колесо на валу

Время у меня есть на исправление, если вдруг кто-нибудь еще что-нибудь подскажет )))

 

You need to be logged in to post in the forum