Subject: particulars of the claim gen. particulars of the claim - как перевести?
|
детали претензии |
Из какой области?! "Подробности иска"? |
из гражданского процесса. спасибо |
Это могут быть обстоятельства дела |
в английском праве/процессе это - собственно "исковое заявление" |
lizzkinn, А чё за клейм то? Оно ведь может быть и просто претензией.. А если вдруг (кто Вас, а точнее Ваш контекст) знает, речь идёт, например, о пате-е-ентах... |
You need to be logged in to post in the forum |