DictionaryForumContacts

 OlgaZh33

link 19.06.2012 8:55 
Subject: выделение НДС gen.
Пожалуйста, помогите перевести.
выделение НДС - перевод на английский
Выражение встречается в следующем контексте:
"Поскольку все продажи реализуются по ставке 18%, то расчетным путем НДС выделен для применения в общем расчете (НДС , полученный от покупателей минус НДС, уплаченный в бюджет, и минус НДС, оплаченный поставщикам)." - Since all the sales are effected with 18% VAT, the tax is ... , а дальше никак. Понятно, что русский немного хромает (продажи разве могут реализоваться по ставке 18%? что-то потеряно в русском?, а может это мой мозг уже хромает и из-за этого суть ускользает от меня:)
Заранее спасибо

 Александр Б.

link 19.06.2012 11:23 
после запятой - имхо чистейшей воды:
Since all the sales are effected at the rate of 18%, the overall VAT calculations are assumed to be applied (...).

Что же касается "могут - не могут": партия сказала "надо", комсомол ответил...!
:)

 

You need to be logged in to post in the forum