Subject: not on track gen. Пожалуйста, помогите перевести.<the target is not on track Выражение встречается в следующем контексте:< Если из ежеквартальных годовых обзоров очевидно, что план не идет по пути выполнения или план просто не был выполнен ???, компания ХХХ сообщит вам о своей обеспокоенности и в течение трех календарных месяцев потребует ратификации даты обеспокоенности. Если через три месяца план все еще не на пути выполнения, компания ХХХ по своему единоличному усмотрению примет решение в отношении незамедлительного расторжения договора. Заранее спасибо |
"конец квартала, а план не выполнен (цель не достигнута)." on track - в соответствии с планом, по графику |
You need to be logged in to post in the forum |