|
link 12.06.2012 15:10 |
Subject: whole goods gen. Please help to translate "whole goods" Phrase is used in the following sentence "the parts of the whole goods will be free from defects" Thanks in advance
|
оптовые партии товара |
|
link 12.06.2012 15:38 |
а почему оптовые-то? Я думаю, тут whole в прямом значении. А то что же получается, в розничных партиях пусть будут дефекты? |
Согласна с принцессой Татьяной. Имеется в виду целая деталь, например, или, например, какой-нибудь станок целиком. |
"the parts of the whole goods will be free from defects" не гарантирует бездефектности whole goods |
|
link 13.06.2012 4:38 |
может: "...части всей партии товара..." |
You need to be logged in to post in the forum |