Subject: списание на ремонт оборудования Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Документы, подтверждающие списание запасных частей и материалов на ремонт оборудования, узлов и агрегатов, должны прикладываться к актам приемки и подтверждаться в системе. Заранее спасибо |
Documents confirming the transfer (writing down) of parts and materials designated for maintenance & repair of equipment, units and installations, shall be attached to the Acceptance Certificates and acknowledged in the system database без более широкого контекста - как-то так... |
writing down - если частичное списание, writing off - если полное. Думаю, в случае запчастей и материалов производится полное списание, но надо уточнить. |
Ну, если думать логично, то списание зап.частей всегда полное, по идее... Thanks so much for all your help! What I would do without you ladies?! :) |
You need to be logged in to post in the forum |