Subject: реализация списанного оборудования product. Приветствую, коллеги,Просьба помочь с переводом следующего фрагмента Ru>Eng (сайт компании, раздел "Вакансии") |
реализация списанного .... - disposal of выкидывать, по идее, переводчик самовольно ничего не должен. Ваша понимание "лишнего" может не совпасть с мнением заказчика))) |
|
link 9.06.2012 7:28 |
а это не decommissioned (=списанного) and/or used (=б/у)? |
sale of used equipment (если оно списанное, то его можно продать в заготконтору утильсырья) |
|
link 9.06.2012 7:40 |
да и не только утильсырья ... списанная police car вполне себе пригодна для таксопарка (например) |
Большое спасибо, коллеги. 2 silly.wizard спасибо за наводку (decommissioned) пока выбрал такой вариант (с учетом продолжения фразы "...находящихся на балансе производственных предприятий") - sales of retired and/or used equipment and spare parts decommissioned from XXX production facilities |
в словарь посмотрите о значениях retired и facilities |
You need to be logged in to post in the forum |