DictionaryForumContacts

 Malpertui

link 8.06.2012 21:51 
Subject: Не уверен с переводом way up
Уважаемые переводчики, помогите правильно перевести первое предложение этой реплики:
- ...and finally I flew to Anchorage, way up north in Alaska, and we met face to face. I was very shy but it was good, very good and now... Не знаю, правильно ли я перевел way up. Вот мой варинат:
-…и наконец-то я полетела в Анкоридж, на самый север в Аляске, и мы встретились лицом к лицу.
Заранее спасибо.

 qp

link 8.06.2012 22:45 
"на самый север в Аляске"
Анкоридж на юге Аляски находится

 s_khrytch

link 8.06.2012 23:29 
переводите как way down
у них это одно и то же

 AMOR 69

link 8.06.2012 23:46 
I flew to Anchorage, way up north in Alaska - полетел на север в Анкоридж, который в Аляске.
или
полетел на север, в Аляску. В город А.
В любом случае, я бы разбил предложение, чтобы звучало.

 silly.wizard

link 9.06.2012 2:30 
разбивка такая:
{way {up north}} in Alaska,

up north - "на севере" (up можно практически игнорировать)
way - усиление

все вместе - "далеко на севере", "на далеком севере", ... (смысл такой, можете свою фантазию подключить)

 Malpertui

link 9.06.2012 11:16 
Всем спасибо, особенно silly.wizard.

 

You need to be logged in to post in the forum