Subject: indemnify for gen. Правильно ли это будет перевести как "возмещать убытки" или все же "освобождать от ответственности" в следующем случае:Data Protection |
как вы себе представляете компенсацию в таком деле? Licensee в тюрьму посадят, а Licensor будет передачки носить? |
*наоборот |
Plavunez объедините возмещение убытков с любой ответственностью, будет хорошо. |
поиском посмотрите - обсуждали раз надцать |
You need to be logged in to post in the forum |